Три сотни яхт, 4 000 яхтсменов и спектакль под открытым небом
И как крошечная деревня – не больше 6 тысяч жителей зимой, летом Сен-Тропе превращается в мировую столицу гламура, так и в начале осени его маленький рыбачий порт становится столицей парусного спорта на несколько дней, когда там проходит регата.
> Vous êtes plutôt moderne ou tradition aujourd'hui ? #voilesdesainttropez#CotedAzurNowhttps://t.co/PiKPoAFgPXpic.twitter.com/jQe9cfebyD
— Golfe Saint-Tropez (@GolfeStTropez) 28 septembre 2016
Рассказывает президент ассоциации водных видов спорта Сен-Тропе Андре Бофис: “Сюда приходят и приезжают для удовольствия, никаких соревнований и гонок, лишь радость от встречи с друзьями. Мы храним традиции – любой может стать участником, и деньги для нас роли никакой не играю”.
> Les voiles comme si vous y étiez https://t.co/ZrY6dkC1pI via F3cotedazur</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/LesVoilesdeSaintTropez?src=hash">#LesVoilesdeSaintTropez</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/Golfesttropez?src=hash">#Golfesttropez</a> <a href="https://t.co/rkFSqFIVRP">pic.twitter.com/rkFSqFIVRP</a></p>— Golfe Saint-Tropez (
GolfeStTropez) 3 octobre 2016
Три сотни яхт, 4 000 яхтсменов и спектакль под открытым небом. Декорация – бухта Сен-Тропе, которая хранит свои очертания с античности.
Парусный спорт все равно остается для очень многих роскошью: содержание яхты, тренировки и поездки на подобные регаты предполагают крупные траты.
> #VoilesDeStTropez : Belle entrée en la matière hier https://t.co/FnzSh5Y7qV via adonnante</a> <a href="https://t.co/EOE1RuSjhb">pic.twitter.com/EOE1RuSjhb</a></p>— Golfe Saint-Tropez (
GolfeStTropez) 27 septembre 2016
Регламент разрешает участвовать в гонке и яхтам, возраст которых может превышать и сто лет. “Moonbeam” – одна из них. она сошла со стапелей в 1914-м году. Говорит шкипер “Moonbeam” Микаэль Гриш: “Мы ходим под парусом как в добрые старые времена. Нет лебёдки, нет гидроприводов. Только сила человеческих мускулов и сила духа”.
В экипаже яхты “Alibi” – только девушки.
У штурвала – капитан Каролин Пёти.
“Это общее дело, общий интерес и общая страсть. Это способ проводить время в коллективе тех, кто тебе близок по духу, это – настоящая команда тех, кто стремится идти вперёд. Вместе мы растём, мы видим прогресс, мы сегодня имеем возможность оценить возросший уровень нашего мастерства. Вот почему участвовать в регате для нас стало привычкой”.
Коринн Гарсиа – член экипажа яхты “Alibi” : “Мужчины в этом виде спорта очень часто держаться как менторы. Тут есть мачизм. Поэтому мало смешанных экипажей. Мужчины порой ревнуют нас к нашим достижениям”.
На “Alibi” – нет конкуренции. Есть дружба, взаимопомощь и взаимовыручка.
Рассказывает Мари Жубер: “У меня в какой-то момент возникло впечатление. что я тут – абсолютно бессмысленный персонаж. Обуза для других. И вот мне доверили иной пост, с большей ответственностью. Именно потому, что мои подруги поняли, что я хочу многому научиться. Они это почувствовали. Хотя у них очень развито чувство конкуренции, они им поступились ради меня”.
“Женский экипаж парусника – полное нарушение традиции, очень большая редкость на подобного рода регатах. Но и Сен-Тропе – особое место. И атмосфера тут ин”, – отмечает журналист euronews Лоранс Александрович.
“Это вечный праздник, который всегда с тобой. Мы веселимся каждый вечер, стараясь хоть чуть-чуть поспать ночью, потому что все равно приходится во время регаты вставать очень рано. Регата – это строгая дисциплина, нужно выйти в море вовремя”, – улыбается Флорианна Комбрэ.
Парусники покидают бухту, оставляя легенду Сен-Тропе – за бортом. До следующей регаты. До следующего года.
> J-1 : Hissez la grande voile ! https://t.co/PiKPoAFgPXpic.twitter.com/WfosvkyXcV
— Golfe Saint-Tropez (@GolfeStTropez) 23 septembre 2016