

Europeans' Stories
Больше никогда не будет отключений: Высокое напряжение от мега-хранилищ энергии
ЕС готовит пакет мер по расширению электросети. Цель - добиться более быстрого разрешения и создания интеллектуальных электросетей, чтобы можно было быстро реагировать на колебания сети. Для достижения климатических целей Европе нужны лучшие высоковольтные линии и больше промежуточных хранилищ.
Смотреть другие новости


Europeans' Stories
Шенгенскому соглашению 40 лет. Сохранит ли оно свой смысл?
Шенген встречает свое 40-летие в атмосфере скорее неуверенности, чем стабильности. Почти половина стран-участниц восстановила временный пограничный контроль. Неужели это конец шенгенской мечты об открытых границах внутри Европы? Мы отправились на границу Польши и Германии, чтобы узнать подробнее.

Europeans' Stories
Смена валюты в Болгарии: евро заменяет лев в январе
В интервью Euronews Пламен Ралчев сказал: "Евро - это спасательная шлюпка, на которую должна сесть Болгария!" Ученый из Университета национальной и мировой экономики предостерегает от использования правыми популистскими партиями валютных дебатов.

Europeans' Stories
Много навоза и мало действий: Нидерланды против «зеленых» целей ЕС
Фермы Нидерландов выбрасывают слишком много азота. Пока цели по сокращению срываются, экосистемы страдают, а «зеленые» цели ЕС оказываются под угрозой. Могут ли сельское хозяйство и охрана природы сосуществовать в Европе?

Europeans' Stories
Кипр – Разделенный навсегда?
Весной этого года под эгидой ООН состоялись неофициальные дискуссии в надежде возобновить переговоры о воссоединении между возглавляемой греками-киприотами Республикой Кипр на юге и отколовшимся турко-кипрским образованием на севере. Новые переговоры запланированы на июль.

Europeans' Stories
Rail Baltica может быть использована в оборонительных военных целях
Строительство железнодорожной линии Rail Baltica протяженностью 870 км через Литву, Латвию и Эстонию набирает обороты, поскольку линия переходит с российской широкой колеи на европейскую стандартную колею. ЕС покрывает значительную часть расходов.


Europeans' Stories
Справляется ли Кипр с проблемой нелегальных свалок?
В Республике Кипр серьезные проблемы в сфере обращения с отходами. Остров перерабатывает гораздо меньше отходов, чем требуют законы ЕС, и направляет гораздо больше мусора на захоронение. Здесь также есть множество несанкционированных свалок.

Europeans' Stories
От лития до редкоземельных элементов : план Европы по энергообеспечению будущего
Европа инвестирует в местную добычу, чтобы снизить зависимость от импорта и обеспечить «зелёную» и цифровую трансформацию. Я отправилась в Чехию, в один из 47 стратегических проектов ЕС, направленных на увеличение производства сырья для снижения зависимости от импорта.

Europeans' Stories
Латвия: Обучение стрельбе в школах и зубы дракона на границе
Чтобы обезопасить себя от неприятных сюрпризов, Польша и страны Балтии укрепляют свою внешнюю границу с ЕС противотанковыми заграждениями и минными полями. А Латвия ввела "военные уроки" в качестве обязательного предмета в школах.


Europeans' Stories
Зависимость от экрана в Европе: как мы защищаем несовершеннолетних?
Вред экранного времени для детей и подростков становится общепризнанным, и всё больше стран ЕС вводят запрет на использование смартфонов в школах. Но достаточно ли мы делаем в Европе, чтобы защитить молодых людей от экранной зависимости?

Europeans' Stories
В стареющей Европе серьёзный дефицит медработников
Здравоохранение в Европе находится в серьёзном кризисе. В быстро стареющих странах ЕС не хватает около 1,2 млн врачей, акушерок и медсестёр. Особенно последних. Наш корреспондент Хулиан Лопес Гомес отправился в Болгарию, одну из наиболее пострадавших стран.

Europeans' Stories
Насколько Европейский союз готов к борьбе с ящуром?
После случаев в Германии в начале года и в Венгрии несколько недель назад, теперь Словакия столкнулась с серьезной вспышкой ящура. Хорошо ли подготовлен Европейский союз к борьбе с крайне заразным вирусом, который буквально наводит ужас на некоторые животноводческие хозяйства?


Europeans' Stories
Следует ли депортировать нелегальных мигрантов в центры возвращения за пределами ЕС?
Европа предложила противоречивый проект постановления о возвращении мигрантов, в котором центры возвращения за пределами ЕС представлены как инновационные меры по сокращению нелегальной миграции. Соответствует ли внешнее управление нелегальными мигрантами стандартам ЕС в области прав человека?

Europeans' Stories
Культурная столица Европы 2025: Хемниц хочет улучшить свой имидж
Хемниц стремится к творческому началу. Став культурной столицей Европы 2025 года, этот крупный город на востоке Германии хочет избавиться от негативного имиджа оплота правых экстремистов. На повестке дня этого динамичного города: "Живой район" и богатая культурная деятельность.



Europeans' Stories
Могут ли новые военные расходы Европы помочь её экономике?
Европа убедилась, что США больше не гарантирует её безопасность и начала перевооружение. Каким образом? Может ли она себе это позволить? И как этот новый сценарий скажется на экономике? Мы отправились в Чехию, чтобы узнать ответы на эти и другие вопросы.

Europeans' Stories
Протесты студентов в Сербии: Европейский союз на распутье?
Сербия все еще погружена в политический кризис, за которым встревоженно наблюдает Европейский Союз. Есть ли выход из этой ситуации? Чтобы узнать подробности, наш корреспондент Хулиан Лопес Гомес отправился в Белград и Ниш.

Europeans' Stories
Мост на Сицилию: стратегический проект для Италии и Европы или пустая трата ресурсов?
Строительство моста через Мессинский пролив начнется в этом году, уверяет итальянское правительство. Этот грандиозный проект, призванный соединить остров Сицилия с регионом Калабрия, является одним из самых дорогих и противоречивых инфраструктурных проектов во всем мире.


Europeans' Stories
Еврокомиссия борется с Венгрией из-за закона против ЛГБТК контента
В Европейском суде прошли слушания по венгерскому закону о защите детей, который необходим для одних, но дискриминирует других. Каким бы ни было решение суда, оно может еще больше осложнить и без того напряженные отношения между Венгрией и другими странами-членами ЕС.

Europeans' Stories
Эстония отказывается от русского языка в качестве языка обучения
Эстонская Республика реформирует собственную школьную систему. К 2030 году русский язык будет постепенно выведен из употребления в качестве языка обучения. Скоро все дети будут обучаться только на эстонском языке — даже дети в преимущественно русскоязычных районах на северо-востоке страны.





Europeans' Stories
Собирается ли ЕС снизить допустимый уровень ртути в тунце?
Французская неправительственная организация Bloom предупреждает о «скандале огромного масштаба в сфере здоровья» из-за содержания ртути в консервированном тунце. Их расследование, опубликованное в октябре, нашло отклик по всему миру. Повлечёт ли это за собой изменения в европейском законодательстве?




Europeans' Stories
Дорога в европейское будущее: Босния и Герцеговина ускоряет строительство автомагистрали Vc
Власти Боснии и Герцеговины ускоряют процесс строительства автомагистрали Vc, которое ведется уже 23 года. Шоссе длиной 336 километров, которое станет одним из участков трансъевропейской транспортной сети, согласно планам, будет открыто к 2030 году.

Europeans' Stories
Европу топит: как ЕС помогает пострадавшим от наводнения?
В последние 30 лет от наводнений в странах Европейского Союза пострадали 5,5 миллиона человек, а ущерб превысил 170 миллиардов евро. В сентябре шторм "Борис" вновь принес разрушения и потери. Что можно сделать? Ответы - в репортаже из Польши.


Europeans' Stories
"Вечные химикаты" группы ПФАС могут запретить в ЕС. Почему?
Жители пригорода Лиона обеспокоены высоким содержанием токсичных субстанций в воде и почве из-за близости химпроизводств. Лион подал иски против двух компаний - потенциальных загрязнителей. Местные жители тем временем не едят овощи со своих огородов.