Newsletter Рассылка новостей Events События подкасты Видео Africanews
Loader
Свяжитесь с нами
Реклама

Протесты студентов в Сербии: Непростая ситуация для Европейского союза

Протесты студентов в Сербии: Непростая ситуация для Европейского союза
Авторское право  Euronews
Авторское право Euronews
By Julian GOMEZ
Опубликовано Последние обновления
Поделиться статьей Комментарии
Поделиться статьей Close Button
Скопировать линк для интеграции видео Copy to clipboard Copied

Сербия все еще погружена в политический кризис, за которым встревоженно наблюдает Европейский Союз. Есть ли выход из этой ситуации? Чтобы узнать подробности, наш корреспондент Хулиан Лопес Гомес отправился в Белград и Ниш.

РЕКЛАМА

Протесты в Сербии начались после того, как 15 человек погибли при обрушении навеса на железнодорожном вокзале в городе Нови-Сад. Протестующие обвиняют власть в коррупции и авторитаризме. Несмотря на отставку премьер-министра Милоша Вучевича, движение, возглавляемое студентами, распространилось более чем на 200 городов.

Президент Сербии Александр Вучич обвинил студентов в «попытке революции». Он заявляет, что «иностранные силы» хотят свергнуть его и дестабилизировать Сербию. Европейская комиссия заявила, что она «поддерживает верховенство права и свободу собраний».

Сербия – кандидат на вступление в ЕС с 2012 года. Переговоры о вступлении в ЕС начались в 2014 году. Евросоюз – крупнейший торговый партнер Сербии, ее основной инвестор, который предоставляет больше всего финансовой помощи. Европа приостановила выделение еще 1,586 миллиарда евро в виде безвозвратных грантов и льготных займов, до тех пор, пока Сербия не реализует новые реформы в области бизнеса, экологии, цифровизации, а также верховенства права. 

Молодежь требует меньше коррупции и больше демократии, прозрачности, справедливости, солидарности и ответственности. Они не верят политическим институтам страны.

«Что касается выборов, многие люди уже даже им не доверяют. Я просто очень надеюсь, что скоро что-то изменится, потому что если нет, мы будем все больше отдаляться от самой демократии», – говорит Лена, 20-летняя студентка, изучающая электротехнику. 

Студенты, изучающие электротехнику, Сташа, Лена и Димитрие во время акции протеста в Нише
Студенты, изучающие электротехнику, Сташа, Лена и Димитрие во время акции протеста в Нише Euronews

Вместе со своими друзьями Сташей и Димитрием она принимает участие в огромной акции протеста в городе Ниш, третьем по величине в Сербии. «Мало кто воспринимает страну как то, что нам нужно строить сообща, во что нужно вкладываться и действительно ценить. (Для многих) страна – это просто ресурс, из которого нужно выкачивать деньги. Я думаю, то, что мы делаем здесь, с моральной точки зрения сейчас совершенно правильно».

Студенты также требуют независимости судебной системы и равных прав. Они не связаны ни с какой политической партией или идеологией. Они отказываются называть свои фамилии – считают, что их личность не так важна. 

«Мне нравится жить, придерживаясь честности и ответственности. Но чтобы мои поступки были достойными и приносили результат, я считаю, что нам всем, как обществу, нужно этого придерживаться», – говорит Сташа, которая такжеизучает электротехнику. И те, кто руководит страной и нашим народом, должны подавать нам пример». Мы хотим, чтобы наши знания имели значение, чтобы наш тяжелый труд ценился. Мы хотим, чтобы нас судили не по политическим взглядам, а по тому, кто мы есть и что мы сделали».

Хотя сербская молодежь мобилизовалась в борьбе за справедливость и против коррупции, многие не считают вступление в ЕС реалистичным из-за затянувшегося процесса. Некоторые считают, что реакция Евросоюза на эрозию демократии оказалась слишком слабой. Это, в свою очередь, усиливает уже имеющийся евроскептицизм среди молодого поколения, ЕС, утверждает Драгана Джурица, эксперт по отношениям Сербии и ЕС и генеральный секретарь Европейского движения в Сербии (EminS). 

Драгана Джурица, генеральный секретарь Европейского движения в Сербии – EMinS
Драгана Джурица, генеральный секретарь Европейского движения в Сербии – EMinS Euronews

«Поколение людей от 45 до 60 лет в основном поддерживает интеграцию в ЕС, в то время как молодежь выражает пренебрежение, недоверие и не заинтересована во вступлении в ЕС», – говорит г-жа Джурица. «Поколению 45–60 лет было столько же, сколько сейчас этим молодым людям, но в 90-е годы, и они прекрасно помнят времена изоляции, санкций и конфликтов в регионе. Они не хотят снова видеть это». 

По ее словам, более активное участие ЕС в образовании, культурном обмене и финансировании имеет решающее значение, чтобы привлечь молодых сербов, уставших от долгого процесса вступления, на который сейчас также влияет дезинформация. «Сочетание этих факторов приводит к тому, что граждане не знают, что такое ЕС, какие выгоды он несет, и какие обязательства должна выполнить Сербия в рамках европейской интеграции», – говорит г-жа Джурица. «Поэтому мы надеемся, что ЕС займет более четкую позицию в защите фундаментальных ценностей, которые он представляет, и сумеет правильно донести их до граждан, чтобы не потерять это поколение».

Студенческий протест в городе Ниш, Сербия
Студенческий протест в городе Ниш, Сербия Euronews

Студенты пообещали продолжать мобилизацию до тех пор, пока страна не примет систему, «в которой ценятся знания и труд, а не послушание и молчание». 

Перейти к комбинациям клавиш для доступности
Поделиться статьей Комментарии

Также по теме

Засуха и сомнения: может ли Евросоюз помочь Греции и другим странам ЕС, испытывающим нехватку воды?

Восстановление водно-болотных угодий замедляет глобальное потепление и сокращение популяций

Охота на микропластик: Французские ученые бьют тревогу по поводу загрязнения пластиком