
Все, что вы хотели узнать

The Europe Conversation
«У нас впереди много дел»: президент Вучич уверен – членство Сербии в ЕС остается ключевым вопросом
Как заявил президент Сербии в интервью Euronews, страну ждут серьезные испытания: «У нас впереди много дел, очень много всего», – сказал он, указывая на необходимость совмещать требования протестов, подготовку к «ЭКСПО-2027» и переговоры о вступлении в ЕС.


Europeans' Stories
Восстановление водно-болотных угодий замедляет глобальное потепление и сокращение популяций
На протяжении многих веков фермеры осушали болота для расширения пахотных земель. Это привело к изменению климата. Чтобы исправить сложившуюся ситуацию, Евросоюз утвердил точные сроки: к 2050 году планируют восстановить половину осушенных болот, причем треть из них за счет повторного заболачивания.


Europeans' Stories
Охота на микропластик: Французские ученые бьют тревогу по поводу загрязнения пластиком
Мы едим его, дышим им и пьем его, но нам до сих пор многое неизвестно. Речь идет о микропластике. Он опасен для окружающей среды и для нашего здоровья. Он может поглощать токсичные вещества и легко проникать в пищевую цепочку. Что делает Европейский союз в этой связи?

EU Decoded
Сможет ли ЕС оставаться климатическим лидером и повысить свою экономическую конкурентоспособность?
Недавно Европейская комиссия выступила с предложением: установить цель к 2040 году снизить выбросы на 90% по сравнению с уровнем 1990 года. Этот проект подвергся критике европейских законодателей, государств-членов и экологов.



EU Decoded
Ударят ли тарифы ЕС на удобрения по российской казне?
ЕС ввёл более высокие тарифы на удобрения и сельскохозяйственную продукцию для снижения экономической зависимости от России. Цель — сокращение доходов России, но это может сказаться на ценах на продовольствие в ЕС, что вызывает обеспокоенность среди фермеров.

Europeans' Stories
Шенгенскому соглашению 40 лет. Сохранит ли оно свой смысл?
Шенген встречает свое 40-летие в атмосфере скорее неуверенности, чем стабильности. Почти половина стран-участниц восстановила временный пограничный контроль. Неужели это конец шенгенской мечты об открытых границах внутри Европы? Мы отправились на границу Польши и Германии, чтобы узнать подробнее.

EU Decoded
Установят ли в ЕС общие правила для ограничения пожертвования спермы и яйцеклеток?
В Европе увеличивается количество детей, зачатых с помощью донорской спермы, но недавние споры, связанные с так называемыми «супердонорами», побудили несколько стран ЕС призвать к чёткому регулированию и установлению международных ограничений на донорство спермы и яйцеклеток.

The Europe Conversation
Хукстра предупреждает, что политика Трампа – это «серьезный удар» по усилиям в области климата
Отступление США от климатических обязательств при администрации Трампа будет иметь «серьезнейшие последствия» для планеты, заявил комиссар ЕС по климату Вопке Хукстра в интервью Euronews в программе The Europe Conversation.

EU Decoded
Сможет ли ЕС ворваться в космическую гонку?
Нас ждет революция в космической отрасли – так говорит Европейская комиссия, которая только что предложила новый закон о космосе. Новый закон направлен на усиление позиций ЕС в космосе, но готов ли союз инвестировать достаточно, чтобы выйти в лидеры этой гонки?

Europeans' Stories
Кипр – Разделенный навсегда?
Весной этого года под эгидой ООН состоялись неофициальные дискуссии в надежде возобновить переговоры о воссоединении между возглавляемой греками-киприотами Республикой Кипр на юге и отколовшимся турко-кипрским образованием на севере. Новые переговоры запланированы на июль.

EU Decoded
Сможет ли новый закон о защите животных обуздать нелегальную торговлю?
Евросоюз создал первый закон о благополучии собак и кошек, который будет применяться на всей территории блока и направлен против незаконной торговли и вредных практик. Это постановление давно назревало, учитывая, что 44% семей в ЕС имеют домашних животных, и это миллиардный бизнес.

Europeans' Stories
Rail Baltica может быть использована в оборонительных военных целях
Строительство железнодорожной линии Rail Baltica протяженностью 870 км через Литву, Латвию и Эстонию набирает обороты, поскольку линия переходит с российской широкой колеи на европейскую стандартную колею. ЕС покрывает значительную часть расходов.


Ocean
Мавританские рыболовы просят защитить рыбу от полного уничтожения
Совместно с the European Commission
В Мавритании и по всей Северо-Западной Африке рыба — это жизненно важный ресурс, дающий пищу и обеспечивающий занятость множеству людей. Но сегодня это природное богатство оказалось под угрозой. Как защитить мавританскую рыбу, и какую роль в этой задаче может сыграть Европа?


EU Decoded
Улучшит ли новая стратегия управление водными ресурсами в Европе?
Треть территории ЕС страдает от нехватки воды, а в условиях загрязнения воды и высокого спроса на неё требуется больше инвестиций и инноваций. Мы рассмотрим плюсы и минусы предложений, содержащихся в новой Европейской стратегии устойчивости водных ресурсов.