Урсула фон дер Ляйен в пятницу приняла решение о временном введении в действие спорной торговой сделки с МЕРКОСУР, несмотря вынесение евродепутатами вопроса о его законности на рассмотрение Европейского суда. Правящее большинство приветствует меру, оппозиция говорит о "неуважении к фермерам".
ЕС начнёт вводить в действие соглашение со странами МЕРКОСУР, в ожидании решения Европейского суда о его законности, после его ратификации Аргентиной и Уругваем, объявила в пятницу глава Еврокомиссии.
"Еврокомиссия приступит к его предварительному исполнению", - заявила Урсула фон дер Ляйен в Брюсселе, напомнив, что государства-члены предоставили исполнительной власти такое право. Она добавила, что "договор может быть полностью заключён только после того, как Европарламент даст на это своё согласие".
Урсула фон дер Ляйен приветствовала ратификацию договора двумя южноамериканскими странами как "хорошую новость". Напомним, что европейские законодатели передали договор со странами Латинской Америки на рассмотрение высшего суда ЕС через несколько дней после подписания в январе.
Франция выступила против сделки и безуспешно пыталась заблокировать её в связи с опасениями фермеров насчёт того, что сделка с МЕРКОСУР положит начало потоку дешёвой и не соответствующей стандартам Евросоюза продукции. Президент Эммануэль Макрон назвал решение главы Еврокомиссии "неприятным сюрпризом", проигнорировавшим решение Европарламента, тогда как Германия и Испания приветствовали этот шаг.
"Компании и люди обоих континентов наконец-то смогут извлечь выгоду из взаимного процветания и роста", - заявил министр иностранных дел Германии. Договор с МЕРКОСУР должен временно вступить в силу "в первый день второго месяца, следующего за датой, когда ЕС и Уругвай (как первая страна Меркосур, ратифицировавшая соглашение) обменяются соответствующими нотами", - пояснил позже торговый представитель Евросоюза.
Министр сельского хозяйства Франции Анни Женевар заявила, что пятничное решение "наносит серьёзный ущерб функционированию наших институтов и, прежде всего, духу наших европейских институтов". В Брюсселе ответили, что ожидают, что оставшиеся члены МЕРКОСУР - Бразилия и Парагвай - сделают это "в ближайшее время".
Что даст соглашение с МЕРКОСУР
Соглашение с Аргентиной, Бразилией, Парагваем и Уругваем создаёт одну из крупнейших в мире зон свободной торговли и отменяет тарифы между двумя блоками, на долю которых в совокупности приходится 30 % мирового ВВП и более 700 млн потребителей.
Несмотря на протесты фермеров по всей Европе, Еврокомиссия настаивает на том, что полностью удовлетворила их опасения, утвердив ряд гарантий для своих производителей. Урсула фон дер Ляйен подчеркнула, что сделка открывает "бесчисленные возможности". "Это позволит нашим малым и средним предприятиям получить доступ к рынкам и масштабам, о которых они раньше могли только мечтать", добавила она.
Основные экспортные товары Южной Америки в ЕС - сельскохозяйственная продукция и полезные ископаемые, в то время как Евросоюз будет экспортировать машины, химикаты и фармацевтические препараты с меньшими пошлинами.
"Комиссия будет продолжать тесно сотрудничать со всеми институтами ЕС, чтобы обеспечить гладкий и прозрачный процесс, - сказала она журналистам. - Это одно из самых значимых соглашений первой половины этого века".
Сделка раскалывала страны-члены ЕС на протяжении многих лет. В то время как Германия выступала за соглашение как за расширение доступа к мировым рынкам, Франция возглавляла оппозицию, утверждая, что оно подвергнет фермеров ЕС нечестной конкуренции со стороны импорта из Меркосур.
Соглашение МЕРКОСУР, переговоры по которому будут велись 25 лет, создаст зону свободной торговли, охватывающую более 700 миллионов человек, между ЕС и Латинской Америкой, включая Бразилию, Аргентину, Парагвай и Уругвай.
"Это также дает Европе стратегическое преимущество первой в мире в условиях острой конкуренции", - добавила она.
Действия главы Еврокомиссии снова раскололи Европарламент
"Сегодня ЕС посылает четкий сигнал нашим международным партнерам, бизнесу и гражданам, - заявил немецкий евродепутат Манфред Вебер, председатель правоцентристской ЕНП, крупнейшей группы парламента. - Это позволит нам пожинать плоды свободной торговли и международного партнерства до тех пор, пока Европейский парламент не скажет окончательное слово по вопросу ратификации".
Реагируя на заявление фон дер Ляйен, французский евродепутат Селин Имарт обвинила Еврокомиссию в "проявлении неуважения" к фермерам. "Мы продолжим решительно бороться за то, чтобы это временное применение никогда не стало постоянным", - сказала она AFP.
Как только суд вынесет решение по делу, парламент проголосует за ратификацию сделки - хотя в нем по-прежнему царит глубокий раскол: некоторые евродепутаты поддерживают судебный пересмотр, хотя и поддерживают сделку.
Французский евродепутат Манон Обри, сопредседатель группы "Левые" и убежденный противник соглашения, написала на сайте X: "Крупнейшее в истории соглашение о свободной торговле реализуется БЕЗ голосования национальных парламентов, Европейского парламента или мнения Суда ЕС. Это серьёзно!"
Жордан Барделла, председатель ультраправой группы "Патриоты" и французской партии "Национальное объединение" назвал случившееся "силовым захватом наших фермеров и подавляющего большинства французов, приверженных своему продовольственному суверенитету и нашим производителям".