Португалия: 4 года с затянутыми поясами

Португалия: 4 года с затянутыми поясами
Авторское право 
By Euronews
Поделиться статьейКомментарии
Поделиться статьейClose Button

В 2011 году Португалия получила пакет внешней финансовой помощи от Евросоюза и Международного валютного фонда в размере 78 миллиардов евро. 3-летняя

РЕКЛАМА

В 2011 году Португалия получила пакет внешней финансовой помощи от Евросоюза и Международного валютного фонда в размере 78 миллиардов евро. 3-летняя программа закончилась в мае прошлого года и позволила улучшить финансовую ситуацию в стране.

По прогнозам правительства Португалии, рост ВВП в этом году составит 1,6% и будет самым сильным с 2010 года. В прошлом году португальская экономика расширилась на 0,9% после 3 лет сокращения.

Предоставление помощи было обусловлено реализацией мер жесткой экономии. Жителям страны пришлось потуже затянуть пояса. Многие вынуждены были отказаться от привычных обедов в ресторанах и готовить дома, значительно выросло количество посетителей столовых для бедных. Однако несмотря на существующее недовольство ухудшившимися условиями жизни, наблюдатели в преддверии намеченных на октябрь парламентских выборов не видят предпосылок к резкому изменению государственной политики, как это произошло в Греции, где к власти пришли радикальные левые силы.

Дульс Диас, euronews:

“С такими проблемами, как у Португалии, столкнулись и другие страны. Четыре года назад “тройка” международных кредиторов предоставила Лиссабону финансовую помощь в рамках антикризисной программы. Португалия ввела в действие меры строгого экономического и финансового регулирования. Наступил период жесткой экономии и масштабных реформ. С нами на связи – Паулу Алмуштер. Добрый день. Вы, как бизнес-редактор телеканала TVI, анализировали изменения, произошедшие в последние годы. Не могли бы вы рассказать нам, какие структурные изменения произошли в управлении страной, в самом государстве?”

Паулу Алмуштер, бизнес-редактор телеканала TVI:

“В структурном плане в португальском государстве мало что изменилось, как и в португальской экономике. За столь короткий период времени мы не можем увидеть результаты программы “тройки” и ее структурное влияние. Однако есть структурное изменение, которое постоянно отражается на жизни людей и их отношениях с государством, – это увеличение налогов. Для достижения целей, предварительно согласованных с “тройкой” еще в 2012 году, правительство пошло на значительное увеличение налогов. Чтобы вы представляли, скажу, что подоходный налог вырос примерно на 30%”.

euronews:

“Эти повышенные ставки сохранятся?”

Паулу Алмуштер:

“Проблема в том, что наши перспективы не радужные. И совершенно не ясно, как мы можем облегчить это тяжелое налоговое бремя в ближайшие годы. Потому что страна подписала ряд соглашений на европейских условиях, которые заставляют нас постепенно снижать государственный долг в течение следующих 20-30 лет. Поэтому, на мой взгляд, эти резко повышенные налоговые ставки сохранятся”.

euronews:

“Как это отражается на повседневной жизни португальцев?”

Паулу Алмуштер:

“На самом деле люди начинают привыкать жить на меньшие деньги. Португальцы стали беднее. Зарплаты выросли незначительно, но речь идет об увеличении до вычета налогов. Так что реальные доходы сокращаются. Я говорю о среднем классе, основном классе налогоплательщиков. Что касается потребления, то, например, люди вынуждены были отказываться от покупки автомобилей, поэтому продажи резко упали. Сейчас объемы продаж восстанавливаются, но цифры все еще очень низкие. В супермаркетах люди вынуждены отказываться от покупки говядины, например. Вместо этого они берут курицу или индейку – гораздо более дешевый вариант.
Это конкретный пример того, как люди приспосабливаются к ситуации. Они также стали обедать на работе, предварительно готовя еду дома. Это ощутили рестораны, оказавшиеся в глубоком кризисе. В последние годы продажи машин по приготовлению пищи, таких как Bimbis или Thermomix, в Португалии взлетели до рекордных уровней. Люди также начали сокращать свои отпуска и проводить их в Португалии, а не за границей. Очевидно, что это было хорошо для португальского туризма. Но это – не выход. Это происходит только потому, что у людей нет денег”.

euronews:

“Описанный вами сдвиг – это реальные изменения менталитета или всего лишь конъюнктурные?”

Паулу Алмуштер:

РЕКЛАМА

“Это сложно оценить, потому что прошло не так много времени. Люди по-прежнему очень злы на “тройку” и политиков. В сентябре-октябре у нас пройдут парламентские выборы, и в этот момент можно будет понять, решат ли граждане отомстить политическим партиям. Но, если посмотреть на результаты социологических опросов, они не указывают на возможность повторения того, что произошло в Греции с “Сиризой”, или того, что мы видим в Испании с “Подемос” или “Сиудаданос”, которые имеют избирательный вес, по крайней мере – в опросах”.

euronews:

“Тройка” покинула Португалию полгода назад, но страна останется под наблюдением как минимум до 2026 года. Какое будущее вы прогнозируете Португалии?”

Паулу Алмуштер:

“Я предвижу, что при существующем соглашении это будут годы постоянной экономии – из-за обязательства сократить государственный долг. У государства нет возможности снизить налоги или увеличить пенсии – при этом население в стране стареет очень быстрыми темпами. Мы видели, что в последние годы очень много молодых людей эмигрировали. Люди, которые уехали, – это было квалифицированное поколение, прошедшее обучение в Португалии, но в настоящее время работающее за рубежом. Здесь остались старики, пенсионеры. Их все больше и больше. Продолжительность их жизни все больше увеличивается. В таких условиях пенсии будут ниже и ниже, а возраст выхода на пенсию – все выше и выше”.

РЕКЛАМА
Поделиться статьейКомментарии

Также по теме

Выборы в Португалии: две умеренные партии против популистов

Португалия в ожидании досрочных выборов: оппозиция лидирует, рейтинг ультраправых растёт

IKEA высмеивает политический скандал в Португалии в новой рекламной кампании