EventsСобытияподкасты
Loader
Свяжитесь с нами
РЕКЛАМА

Ученые ЕС окунаются в океан и проверяют надежность спутников

Ученые ЕС окунаются в океан и проверяют надежность спутников
Авторское право 
By Euronews
Опубликовано Последние обновления
Поделиться статьейКомментарии
Поделиться статьейClose Button
Скопировать линк для интеграции видеоCopy to clipboardCopied

Морские биологи дополняют спутниковый мониторинг океанов собственными замерами. Подробности - в программе "Космос".

РЕКЛАМА

В очередном выпуске программа "Космос" приглашает в Плимут в южной Англии и во французскую Нормандию, чтобы узнать, как спутники помогают ученым в мониторинге состояния океанов и морей. Наш первый собеседник - ученый-сёрфингист Боб Брюан.

... Боб лично тестирует новейшую технологию в сфере спутниковой океанографии - на своей доске. Его идея - вот так, в процессе серфинга, замерять температуру поверхности воды, сопоставляя результаты с цифрами, которые поступают с ведущих метеомониторинг спутников системы Sentinel.

Боб Брюан, морской биолог: "Нам очень не хватает измерений, сделанных в этой, прибрежной, части океана, на месте. Без них мы не можем знать, насколько точны данные, которые поступают к нам со спутников". Температурная кривая действительно очень важна - для ученых, экологов, любителей водного спорта. Боб планирует помочь им своей оригинальной разработкой, названной SmartFin:

Боб Брюан, морской биолог: "SmartFin имеет абсолютно те же размеры и вес, что и обычный сёрфборд, однако моя доска оснащена температурным сенсором, навигатором GPS, акселерометром для измерения ускорения... А еще на доске есть функции Bluetooth для перевода собранных данных о температуре и характере движения на ваш смартфон".

Теперь каждый раз выходя в море, Боб не только тренируется, но и производят замеры. Охотно популяризируя свою методику среди коллег.

Боб Брюан, морской биолог: "Я работаю в зоне, которая жизненно важна для здоровья и океана, и суши. Эту прибрежную часть отличает невероятное биоразнообразие, здесь можно найти образцы флоры и фауны, которыми питается промысловая рыба (вот вам еще и экономический фактор) . То, что происходит в воде недалеко от берега, напрямую касается и морских позвоночных - птиц и животных".

Пока Боб работает на поверхности воды высоко над ним, на дистанции в 800 километров за тем же участком океана наблюдают другие глаза. В апреле на орбиту выходит европейский спутники Sentinel 3B, где он составит компанию уже работающему там аппарату Sentinel 3A. Оба следят, в числе прочего, за температурой поверхности океана и за изменением цвета воды. На первом этапе спутники запрограммированы так, чтобы выдавать информацию с разницей в 30 секунд. Это позволит ученым проверить точность их замеров.

Сан Гвидо Ливрини. мендежер, программа Copernicus: "Поначалу они будут работать в таком формате, чтобы мы смогли проверить точность выдаваемых ими данных. Так, мы проверяем, что нам посылает Sentinel 3A, а через полминуты смотрим, какие цифры выдает ее брат-близнец. После этого проверочного этапа спутники  заработают с полной загрузкой, посылая на Землю гораздо больше данных, чем мы получали раньше".

Точность и регулярность замеров - то, что важно для французской исследовательской группы, изучающий водоросли у побережья Нормандии. Каждые две недели специалисты измеряют температуру воды, оценивают уровень ее минерализации, солености и насыщенности кислородом; затем данные сводятся воедино с информацией, получаемой со спутников.

Таня Хернандес Фарьньяс, биолог, проект IFREMER: "Мы замеряем некоторые абиотические параметры. Затем делаем выводы, как нынешнее состояние воды влияет на цветение водорослей, появление и рост новых. Причем речь идет о том участке подводного мира, который находится и под спутниковым наблюдением, гораздо более протяженным во времени".

Таня Хернандес Фарьньяс, биолог, проект IFREMER: "Речь идет о биоматериале, так что медлить с анализами нельзя, все нужно делать быстро. Мы берем образцы и сразу же отправляем их в лабораторию для всесторонней проверки".

Таня - участница нового проекта Sentinel3 - Eurolab. В его рамках исследователи пристально изучают цветки водорослей. Они ядовиты и могут представлять опасность для здоровья морских обитателей и даже человека. Проект предполагает одновременный анализ данных, поступающих со спутников, и образцов, взятых на месте.

Таня Хернандес Фарьньяс, биолог, проект IFREMER: "Спутники дают нам широкую картину размножения фитопланктона. А потом мы выходим в море и на месте смотрим на водоросли, которые зафиксированы из космоса, определяем их вид и токсичность".

Команда специалистов выявила важную тенденцию: оказывается, за 20 последних лет водоросли в проливе Ла-Манш стали  цвести и размножаться гораздо медленнее. Этот вывод предстоит объяснить и осмыслить.

Франсис Гохан, директор по исследованиям, IFREMER: "Мы изучили данные, касающиеся изменения цвета воды, которые в последние 20 лет фиксировали европейские и американские спутники. Речь, как выяснилось, идет об изменении количества фитопланктона в проливе Ла-Манш и в Бискайском заливе. Мы заметили, что и там, и там водорослей стало меньше, особенно в летнее время".

Мы возвращаемся в Плимут, где Боб проверяет настройки своего сёрфоборда SмartFin. Со временем, надеется Боб, его технологию возьму на вооружение европейские исследовательские центры, спортивные клубы и экологические организации - все, кому важны изменения состояния морей и океанов.

Боб Брюан, морской биолог: "Я мечтаю, что однажды все любители водного спорта - будь то каноэ, каяк, сёрф или дайвинг - будут выходить в море с приборами, позволяющими измерять температуру воды. Такой постоянный мониторинг станет очень важным дополнением к имеющимся у нас спутниковым данным".

Инициатива, судя по всему, имеет огромный потенциал: в Великобритании подсчитали, что только любители серфинга могут осуществлять до 40 миллионов замеров в год.

Поделиться статьейКомментарии

Также по теме

НАСА объявит состав экипажа лунной миссии Artemis II

Взгляд из космоса: чем грозит изменение климата?

#AskSpace об изменении климата