Евроньюс более недоступен в Internet Explorer. Этот браузер не обновляется компанией Microsoft и не поддерживает последние технические параметры. Мы рекомендуем использовать другие браузеры, такие как Edge, Safari, Google Chrome или Mozilla Firefox.
Срочная новость

Испанская Андалусия пробует "голос"

 Комментарии
Испанская  Андалусия пробует "голос"
Euronews logo
Размер текста Aa Aa

В канун выборов в Европарламент Euronews предлагает серию программ "Незаметная Европа" - о людях, партиях и процессах, которые могут повлиять на исход масштабного голосования в странах-членах ЕС. Первый репортаж серии подготовлен журналистом Валери Горья в испанской Андалусии.

...Рутинная патрульная проверка над береговой линией одной из самых южных точек Испании: город Ла-Линеа-де-ла-Консепсьон (или для краткости Ла-Линеа) называют воротами к Гибралтару.

Правоохранительные органы знают: город - еще и излюбленные ворота в Испанию для наркодилеров.

Полицейский, на условиях анонимности: "Наркотики - это образ жизни.

Поймите, что речь идет об обществе, которое не работает... живет этим гашишем, а еще контрабандой табаком".

Местный пляж - одна из главных точек для наркодилеров.

Полицейский, на условиях анонимности: "Безработица здесь очень серьезная, работы крайне мало, так что молодым порой легче начать вот этим промышлять".

Охрана границ, борьба с преступностью и безработицей - эти три главные темы активно разрабатывает на местной политической арене крайне-правая партия Vox), которая на недавних региональных выборах в Андалусии добилась впечатляющего прорыва и триумфально вошла в парламент автономии.

У нашей съемочной группы назначена встреча с представителями партии на местном рынке.

Но в последний момент из штаб-квартиры в Мадриде пришло распоряжение: интервью не давать. С чем это связано? - интересуется журналист.

Активист Vox: " Из штаба интервью запретили. Вообще, не только с вами".

Нас просят выключить камеру. Журналисты подходят к стенду где сторонники Vox раздают листовки. и становятся свидетелями такого выступления прохожей в адрес партии. Девушка критикует их за нападки на иммигрантов и гомосексуалов: "Не считаю вашу позицию верной. Да, я много слышу, о том, какие идеи вы проводите. На взгляд со стороны, вы сеете ненависть к людям!"

Активистка Vox: "Вы слушаете, что мы сами говорим или что СМИ говорят о нас? Передам своим однопартийцам, чтобы они лучше доносили наши идеи".

Работающие у стенда активисты партии замечают журналистов и вызывают полицию. Вердикт: снимать запрещено, даже если речь идет о публичном, открытом мероприятии.

Автор репортажа, Валери Горья, ищет сочувствующих партии, раз с ее представителями поговорить не удаётся. Карлос продает на рынке текстиль. Он готов на короткий комментарий: "Для меня прорыв новой партии - событие позитивное".

Подходят и другие люди. Вот несколько точек зрения:

- Я не особенно доверяю новичкам от политики, но остальные настолько хуже!

- Vox - партия, не похожая от другие. Мы надеемся, что они добьются чего-то. Поживем - увидим. Мы ждем от них помощи рабочим, малым и средним предпринимателям. Пусть они больше поддерживают тех, кто живет скромно.

- Я в политике не разбираюсь и разбираться не хочу. Когда мы, испанцы, просим помощи, вообще о чём-то просим, то ничего не получаем. Вот что нам делать? Эмигрировать, чтобы что-то получить?

Порт Альхесирас, расположенный в нескольких километрах от Ла-Линеа, является одним из пропускных пунктов для беженцев и эмигрантов, въезжающих в Европу. Мы подходим к группе активистов Vox, работающей на месте - и опять безуспешно. Координатора нет на месте, а без него никто на интервью не решается. Кроме случайных прохожих:

- Я голосую за Vox, потому что я - испанец. Вот и все, добавить нечего.

- Я разделяю некоторые их идеи, но не все... Перед камерой я ничего говорить не буду. Но в целом, мне многое у них нравится.

- У нас тут помогают только приезжим. Они идут в мэрию - и им оплачивают электричество. Представляете, приезжим оплачивают! Это раздражает. Местных же никто в расчёт не принимает. А по логике начинать нужно со своих, правда?

Идеи Vox находят отклик не только у малоимущих, но и у части среднего класса. Некоторые коммерсанты, как говорят местные жители, ждут обещанного партией снижения налогов

Однако перед камерой никто подтверждать это не хочет.

Мы с трудом находим лишь одного согласного на интервью. Диего Лопес - не коммерсант, а философ; его в программе партии прежде всего привлекают положения о территориальной целостности.

Диего Лопес Бонилло: "Vox говорит о необходимости реформировать систему автономий на испанской карте, поскольку нынешний подход привел к расслоению, категоризации регионов. Почему в Стране Басков должны быть налоги, отличные от моих? Ещё будет хорошо, если государство восстановит наконец образовательные стандарты. Потому что в стране не может быть 17 разных подходов к истории в зависимости от того, из какого вы региона - Эстремадуры, Андалусии или Каталонии. Я боюсь, что нынешняя ситуация может привести к распаду нации, если мы не пойдем по правильному пути".

Национальное единство - болезненная и важная тема для многих сторонников Vox. В числе последователей новой партии немало сотрудников правопорядка. Один из них согласен на условиях анонимности принять нас дома.

Наш собеседник раньше голосовал за Народную партию, разочаровался и выбрал Vox. Его спутница осталась верной консерваторам.

Полицейский, на условиях анонимности: "Для меня открылись новые горизонты надежды, особенно в том, что касается сохранения территориального единства, следования букве конституции. Это особенно важно на фоне недавних событий в Каталонии, того, как жила Страна Басков в последние годы. Я - испанец и независимо от моих политических идей защищаю свою страну! Я люблю родину! Когда я слушаю гимн, у меня мурашки по коже!".

Жена полицейского, на условиях анонимности: "У наших мужчин немало типичных андалузских черт из прошлого, они - иберийские мачо, как их иногда называют в Испании. Именно такой тип часто склоняется к идеям Vox: сторонники партии, как выясняется, идеализируют прошлое, сами того порой не осознавая. При этом подавляющее число последователей партии не знали диктатуры, это люди достаточно молодые. Они считают, что раньше было лучше - и голосуют за Vox".

Вопрос о национальном самосознании и территориальной целостности многие испанцы решают каждый день, когда отправляются на работу в соседний Гибралтар - территорию, которая три столетия назад отошла под контроль Британии. Vox требует возвращения Гибралтара. Что вызывает весьма противоречивую реакцию у опрошенных на улице.

- Для меня люди из Vox - фашисты, просто фашисты!

- Почему? Ведь все этого хотят, просто Vox об этом заявляет открыто

- Я согласен с этим их пунктом, но ведь есть и другие. Партия хочет отнять у нас часть имеющихся сегодня прав.

- Партия эта - новичок, поживем-увидим.

- Нам столько всего нужно менять. Буквально все буквально: платить, к примеру, испанцам нормально, чтобы им хорошо работалось в своей стране.

- Они хотят снизить минимальную зарплату. Я вот что скажу. В Испании много идиотов, которые всё ещё живут идеями режима Франко.

Партия обещает создать промышленную зону в Ла-Линеа-Де-Ла-Консепсьон, чтобы положить конец экономической зависимости от Гибралтара. Обещание, которому многие не верят. Как Эладио, чей семейный бизнес тесно связан с Гибралтаром.

Эладио Перес, житель Ла-Линеа: "Партия Vox, говорите? Она здесь никакой заметной роли не играет. Первое, что они пообещали - это закрыть границу. Боюсь, что Vox поставит под угрозу мою работу, работу всего региона; у нас здесь бизнес зависит от Гибралтара".

Позже мы вновь встречаемся с Эладио в нескольких километрах от границы, в районе, который, говорят местные, контролируется наркоторговцами. Здесь же расположен гараж, которым управляет семья Эладио, это одно из немногих семейных предприятий в городе. Половина его клиентуры приезжает из Гибралтара. "Брексит", с одной стороны, перспективы вхождения партии Vox в правительство, с другой... для семьи это выглядит настоящей политической катастрофой.

Однако Эладио надеется, что мода на Vox окажется недолговечной.

Эладио Перес, житель Ла-Линеа: "Большинство вещей, о которых они говорят с избирателями, для меня нежизнеспособны и немного нелепы. Их лозунги: "Так, к нам никого не пускаем, аборты не разрешаем, свободы ограничиваем", - напоминают мне 40-е годы, гитлеровские времена". Я думаю, что многие люди голосовали за Vox в Андалусии, не зная точно, что представляет из себя эта партия. Думаю, люди голосовали так из чувства протеста. Они заброшены властями страны и автономии. У нас здесь один из самых высоких по Испании показателей безработицы. Так что я думаю, что это было протестное голосование".

В городе Ла-Линеа-Де-Ла-Консепсьон безработный - каждый третий. На этом фоне для многих призывы и обещания Vox выглядят привлекательно. Мы - в небольшом портовом городе Атунара. местные рыбаки говорят, что чувствуют себя заброшенными: Гибралтар не пускает их в свои территориальные воды, Евросоюз со своей стороны ограничивает жестким квотированием

Наш собеседник, Эстебан, признается, что давно рассчитывает только на себя.

Эстебан Лопес Салмерон, рыбак: "Я все меньше и меньше доверяю политикам. Те, кто сегодня у власти - настоящие пустозвоны, торговцы воздухом. Ничего конкретного! Мы помним, когда у власти находились социалисты, помним, когда их сменила Народная партия. Никто ничего не сделал. Столько обещаний, и все безрезультатно. Люди разочарованы. Не думаю, что общество, даже сами представители Vox, могли предположить, как далеко вперед вырвется эта партия. Мы уже привыкли к плохому. Может ли стать еще хуже? Не знаю. Давайте посмотрим. Если за 4 года лучше не станет, то.... ну, поживем-увидим. Нам надоела ложь. С ней каши не сваришь и страну на ноги не поставишь".

 

 

Теперь вы можете следить за новостями Euronews
на нашем канале в Telegram,
в соцсетях Одноклассники, ВКонтакте,
Facebook, Twitter и Instagram.

Эфир и программы Euronews можно смотреть
на нашем канале в YouTube