Евроньюс более недоступен в Internet Explorer. Этот браузер не обновляется компанией Microsoft и не поддерживает последние технические параметры. Мы рекомендуем использовать другие браузеры, такие как Edge, Safari, Google Chrome или Mozilla Firefox.
Срочная новость

Ирландский премьер призывает Великобританию не выходить из ЕС

 Комментарии
Ирландский премьер призывает Великобританию не выходить из ЕС
Euronews logo
Размер текста Aa Aa

Ирландия — одна из первых стран, получивших помощь ЕС и МВФ, на наименее выгодных условиях, — готова рассчитаться с долгами и начать играть более активную роль в Европе. О будущем «Зелёного острова» — премьер-министр Ирландии Энда Кенни в интервью нашему корреспонденту.
Джеймс Фрейни, euronews:

Спасибо, что согласились пообщаться с нами. Как вы считаете, должна ли страна, которая пытается забрать часть своих полномочий обратно у ЕС, получить такую возможность — или ей стоит совсем покинуть союз?
Энда Кенни, премьер-министр Ирландии:
Я не могу говорить от лица британского правительства, но знаю точно, как лидер своей страны, что с Великобританией нас долгие годы связывают очень близкие отношения. В прошлом году мы подписали соглашение о стратегическом партнёрстве. Но если оставить это в стороне, Великобритания всегда была двигателем единого рынка. Она — важный и основополагающий элемент Евросоюза. И, на мой взгляд, будет катастрофой, если Великобритания решит его покинуть.
Я считаю, что оказаться вне этого единого рынка и не иметь возможности оказывать влияние на него было бы не в интересах никакой страны. Очень надеюсь, что Великобритания всё-таки решит остаться фундаментальной частью Евросоюза. Повторюсь, что считаю катастрофой, если она выйдет из ЕС

euronews:
Должны ли страны-члены ЕС выбирать, кто им нравится, а кто нет, кого принимать, а кого исключить?

Энда Кенни:
Это Европейский Союз, и существуют условия для вступления в него. Эти условия действуют для всех членов. И, в теории, если вы сочтёте возможным пересмотреть условия членства для одной страны, то тут же найдутся другие, требующие тех же условий.

euronews:
Вы не сомневаетесь, что Ирландия рассчитается с долгами и выйдет из программы финансовой помощи к концу марта? Позиция Берлина не повлияла на эту уверенность?
Энда Кенни:
Это два вопроса. Очевидно вы понимаете, что Ирландия — маленькая страна, она была одной из первых, получивших помощь по программе ЕС и МВФ, и от неё потребовали — потому что такова была европейская политика в то время, несколько лет назад, — чтобы ни один банк не прогорел. Нам пришлось взять в долг 64 миллиарда евро и расплачиваться за счёт наших налогоплательщиков, что легло на нас гигантским бременем.
Так что вопрос можно разделить на два, если хотите: во-первых, это долговые обязательства на 30 миллиардов; мы — единственная страна, которая оказалась в ситуации, когда наш народ должен выплачивать три миллиарда каждый март в течение десяти лет. С другой стороны — речь идёт о траншах на поддержку банковской системы в целом; и мы не собираемся разрывать связь между государственным и банковским долгом.
euronews:
Так что же Ирландия предложит взамен? Французский президент Франсуа Олланд заявлял, что Европе нужно согласовать ставки корпоративного налога. Готовы ли вы предложить, чтобы в вашу бытность премьером увеличится корпоративный налог в Ирландии? Потому что господин Олланд назвал это «фискальным демпингом».
Энда Кенни:
Ирландия не изменит ставку корпоративного налога. Сегодня эта ставка 12,5%, а на практике 11,9%. Так было долгие годы. Налоги — это вопрос национальной компетенции, закреплённой в договорах ЕС. Так что в Ирландии не будет никаких изменений ставки корпоративного налога. В Евросоюзе есть и другие государства, где корпоративный налог меньше 20%. Мы не поддерживаем, например, налог на финансовые транзакции.
euronews:
Почему?

Энда Кенни:
Потому что у нас динамичный международный сектор услуг в Дублине, в котором заняты 35 тысяч человек. И это нельзя считать недостатком по сравнению с Лондоном, поскольку Великобритания также выступает против налога. Но мы поддерживаем расширение сотрудничества и на повестке дня следующего заседания Еврогруппы — налог на финансовые транзакции. Мы будем стоять на своём, несмотря на то, что 11 стран хотят поддержать его. И мы совершенно ясно выразили свою позицию.
euronews:
Но разве не банки спровоцировали кризис? Не должны ли они платить за это? Почему это бремя должно ложиться на плечи простых граждан?

Энда Кенни:
Естественно, будет обсуждаться вопрос, будет ли Европейский стабилизационный механизм иметь возможность и способность потенциально рекапитализировать банки, чтобы ничего снова не легло на плечи населения. Ирландия — единственная страна, где жители должны выплачивать огромные деньги по очень высоким процентным ставкам и поэтому нам нужна поддержка европейских коллег, которую нам обещали, чтобы мы могли выйти из программы финансовой помощи в этом году.
euronews:
В Европарламенте спорят по поводу инициативы Еврокомиссии обязать компании гарантировать работу и обучение молодёжи в случае безработицы. Вы думаете государство действительно может гарантировать работу всем?

Энда Кенни:
Мне кажется, «гарантия» — немного не то слово. Я думаю, это скорее возможности для молодёжи. Я недавно вернулся из Будапешта, встретился в Вене с австрийским канцлером Вернером Файманном. И мы ездили смотреть центр профподготовки молодёжи. Уровень безработицы среди молодёжи в Австрии менее 3%, совсем незначительный. В некоторых странах он достигает 50%, в Ирландии — 29%. Это неприемлемо. Мне кажется, это повод поучиться у таких стран, что делать. Поэтому я ожидаю, что Ирландия за эти полгода продвинется в реализации программы «гарантии для молодёжи», и молодое поколение сможет понять, что политические платформы можно использовать для того, чтобы получить шансы и возможности.
euronews:
И вы считаете, что сейчас они так не думают — ведь в прошлом году Ирландию покинули 87,000 человек?

Энда Кенни:
Это абсолютно недопустимо, что 26 миллионов человек в Евросоюзе остались без работы и молодёжь покидает нашу страну. Я был в Китае и встретил там 500 ирландцев. Все они там по собственному выбору, потому что видят там для себя реальные возможности. Это те люди, перед которыми я чувствую себя виноватым, они теряют надежду и уезжают искать работу в другие страны.

euronews:

Поговорим о том, что сейчас обсуждают в Ирландии. Законы, запрещающие аборты, вызывают много споров. Что насчёт предложений, озвученных недавно, будут ли они вынесены на референдум?
Энда Кенни:
Нет, ещё одного референдума не будет. За последние годы в Ирландии уже проводился референдум по этому деликатному вопросу. Было и заседание профильного парламентского комитета, куда приходили люди с чувством собственного достоинства и уважения и человечности, чтобы обсудить этот вопрос. Что мы собираемся делать — решить этот вопрос на законодательном уровне. В действующее законодательство будут внесены поправки, где будет прописано право персонала больницы вмешаться в случае, если жизнь матери находится под угрозой. Другой вопрос — если женщина хочет прервать беременность исключительно по собственному желанию, об этом речи не идёт. И выявление подобных случае может вызвать трудности. Так что работа будет вестись должным образом, спокойно, рассудительно, в рамках законодательного регулирования. Это не шаги навстречу легализации абортов.