EventsСобытияподкасты
Loader

Find Us

РЕКЛАМА

В штаб-квартире НАТО разрезан юбилейный торт

Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг разрезает юбилейный торт
Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг разрезает юбилейный торт Авторское право AP Photo
Авторское право AP Photo
By Stefan Grobe
Поделиться статьейКомментарии
Поделиться статьейClose Button
Скопировать линк для интеграции видеоCopy to clipboardCopied

"О положении Союза": Празднование 75-летия НАТО. Надежнее поддерживать Украину. Скандал «Рашагейт». Ешьте белую спаржу, пока она есть

РЕКЛАМА

Программу "О положении Союза" ведёт из Брюсселя Штефан Гробе: "На этой неделе у нас в городе праздновали день рождения НАТО. Альянс отметил своё 75-летие. Поздравляем! Главные торжества пройдут летом в Вашингтоне, но высокопоставленные деятели союзных стран сочли юбилей настолько важным, что приехали по этому случаю в Брюссель – и на небольшую вечеринку.

На ней был один особенный гость, который проделал весь путь от архивов правительства США до штаб-квартиры НАТО, привезя оригинал  Североатлантического договора. Этот исторический документ обеспечил 75-летнюю коллективную оборону Европы и Северной Америки.

Годовщина совпала с тем, что альянс обсуждал планы по предоставлению более предсказуемой и долгосрочной военной поддержки Украине.

Надежнее поддерживать Украину

Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг:

Нам необходимо изменить динамику нашей поддержки. Мы должны обеспечить надежную и предсказуемую помощь Украине в сфере безопасности на долгосрочную перспективу. Нам нужно меньше полагаться на добровольные взносы и больше на ресурсы НАТО, меньше на краткосрочные предложения и больше на многолетние обязательства.

Участники встречи в штаб-квартире НАТО также обсудили агрессивное поведение России и гибридную войну, направленную не только против Украины, но и против мира и порядка в Европе в целом. 

"Владимир Путин, - сказала немецкий министр, - стремится подорвать и разрушить демократию в Европе изнутри".

Министр иностранных дел Германии Анналена Бербок:

Мы здесь не должны быть наивными. То, что мы видели в последние годы, было не случайным явлением, а целенаправленной дестабилизацией в различных европейских странах с помощью дезинформации и кибератак.

Скандал «Рашагейт»

Причина, по которой она ополчилась против Путина, - это скандал, известный с самого начала как «Рашагейт» (Russiagate). Политиков из нескольких стран ЕС обвиняют в том, что Москва подкупила их, и они как попугаи повторяли сказанное Кремлём. Цель состоит в том, чтобы повлиять на общественное мнение ЕС в преддверии европейских выборов в июне.

Правый депутат из Германии якобы взял за это 25 тыс евро. Если это не хрестоматийная коррупция, то я не знаю, что это такое.

Ко мне присоединяется человек, который кое-что знает о коррупции. Это Николас Айосса, директор Transparency International EU.

Гробе: Если вы посмотрите на последний срок полномочий Европейского парламента, особенно на скандал "Катаргейт", стала ли коррупция в ЕС более серьёзной проблемой, чем была раньше?

Айосса: Я не думаю, что коррупция стала больше. Но мне кажется, она стала более дерзкой. Только подумайте: члены Европарламента, бывшие депутаты и сотрудники ЕС разгуливают с чемоданами наличных денег так, как будто они могут действовать, не опасаясь последствий. Вот это настоящая проблема. Я вижу причину в том, что институты власти не провели необходимых реформ своих  этических норм. Институты, в частности Совет, не обновили антикоррупционных правил. А Комиссии необходимо более строго использовать превентивные и карательные инструменты, которые она имеет в своем распоряжении для борьбы с коррупцией. И пока это не произойдет, я думаю, будет только хуже.

Гробе: Кстати, до сих пор в Европарламенте не существует независимого мониторинга и надзора за поведением депутатов. Почему этот институт не относится к реформе более серьёзно?

Айосса: Потому что, боюсь, на протяжении десятилетий существовала атмосфера безнаказанности, которая помешала проведению реформ после скандала. Не появилось, как вы говорите, независимого надзора за этикой поведения. А когда правила нарушаются, никаких санкций не вводится, или они недостаточно сильны, чтобы служить сдерживающим фактором. И эта атмосфера, к сожалению, сохранится до тех пор, пока не будут проведены подобные реформы.

Гробе: Очевидно, что существуют огромные различия в отношении к коррупции в разных странах-членах ЕС. Как она развивалась за последние пять лет, стало ли это реальной угрозой демократии?

Айосса: Да, коррупция и подрыв верховенства закона всегда представляют собой угрозу демократии. К сожалению, за последние десять лет мы наблюдаем устойчивый упадок в некоторых государствах в том, что касается верховенства права и способности бороться с коррупцией. Я думаю, что несмотря на некоторые недавние улучшения, одной из главных проблемой является нехватка у Еврокомиссии набора инструментов. Кроме того, она подходит с опаской и чрезмерной осторожностью к использованию имеющихся инструментов для улучшения ситуации в странах-членах.

РЕКЛАМА

Гробе: И последний вопрос: насколько вы уверены в том, что политический класс Европы усвоил урок?

Айосса: К сожалению, я не смогу дать этому положительную оценку. Я не уверен, что сделаны должные выводы особенно за последний год. Я не думаю, что Европарламент осознал всю серьёзность скандала. Реакция на него оказалась в итоге довольно слабой и жалкой. В преддверии голосования были приняты столь же слабые и скудные поправки к правилам. Они не решили структурных проблем, связанных с независимым надзором или санкциями. В Европарламенте ещё заседают депутаты, которые при этом ходят на очень прибыльную подработку в бизнесе. Он сотрудничают с компаниями, которые лоббируют те же институты, и они считают это совершенно нормальным. Боюсь, они наносят себе и репутации Парламента большой вред. Перед июньскими выборами, возможно, ещё есть время изменить ситуацию. И я надеюсь, что в Европарламенте используют следующие восемь недель для этого.

Ешьте белую спаржу, пока она есть

Прежде чем мы закончим, немного на тему о "непредвиденных последствиях". Это касается любителей белой спаржи, таких как я.

Последствия изменения климата таковы, что время сбора урожая этого благородного овоща приходит всё раньше и раньше. Потенциально хорошая новость, поскольку это означает, что вы сможете больше наслаждаться этим деликатесом.

В Европе белую спаржу выращивают в основном в Германии, Испании и Италии и обычно срезают с помощью сезонных рабочих. Но в то же время фермерам, выращивающим её, становится все труднее удерживать таких рабочих на более длительный период.

РЕКЛАМА

Но есть и плохая новость о постоянном сокращению площади грядок и других сельскохозяйственных угодий. Только в Германии закрываются от 30 до 40 ферм по выращиванию спаржи в год. Так что наслаждайтесь белой спаржей, пока она ещё есть, и не возмущайтесь её высокой ценой на фермерском рынке…"

Поделиться статьейКомментарии

Также по теме

Европейцы больше других лидеров любят Зеленского и Макрона, а меньше всех - Путина и Орбана

75-летие НАТО: новый этап в истории, новые вызовы и угрозы

Евросоюз борется с российским влиянием на его политику и умы