Число жертв землетрясения в Индонезии растёт. Во избежание эпидемий тела хоронят во временных братских могилах. В срочной гуманитарной помощи нуждаются сотни тысяч людей.
Погибших в результате землетрясения и цунами в Индонезии хоронят во временных братских могилах: погода стоит жаркая, влажная, и угроза эпидемий высока. Число жертв превысило 1200 и ещё может возрасти; идентификацию предполагают провести позже, а сейчас главная задача - найти под развалинами останки и позаботиться о выживших.
Землетресение силой 7,4 балла по шкале Рихтера произошло в на острове Сулавеси в пятницу, вызвав цунами. Высота волн достигала 6 метров. До некоторых сильно пострадавших населённых пунктов спасатели только добрались.
Разрушен прибрежный город Палу, тысячи домов лежат в руинах. Люди в панике стараются покинуть зону бедствия, но вывезти всех невозможно. По данным индонезийского Национального агентства по поиску и спасению, обеспечить хотя бы самым необходимым потребуется около 2,5 миллионов человек.
Работающий на Сулавеси журналист Том Ченг рассказывает:
"Среди людей растёт недовольство. Вчера мы видели, как президент посетил зону бедствия и пообещал, что полиция и военные будут прилагать все усилия и работать круглосуточно. Но жители Палу видят, что этого недостаточно. Особенно когда время идёт, а они не получают помощи, в которой так сейчас нуждаются".
Во время землетрясения сошли селевые потоки, которые могли уничтожить расположенные в районе Палу населённые пункты. Судьба многих их жителей пока неизвестна. Плохо действует связь, и нет полной информации из района Дунгала, где находился эпицентр подземных толчков. Население Дунгала составляет не менее 300 тысяч человек.