NewsletterРассылка новостейEventsСобытияподкасты
Loader
Свяжитесь с нами

Саад Харири: о сложном положении Ливана

Саад Харири: о сложном положении Ливана
Авторское право 
By Euronews
Опубликовано Последние обновления
Поделиться статьейКомментарии
Поделиться статьейClose Button
Скопировать линк для интеграции видеоCopy to clipboardCopied

Часто кажется, что Ливан балансирует на краю пропасти. 15-летняя гражданская война почти на всём оставила свой след, а продолжающиеся конфликты испытывают на прочность последовавшее за ней хрупкое политическое урегулирование.

Часто кажется, что Ливан балансирует на краю пропасти. 15-летняя гражданская война почти на всём оставила свой след, а продолжающиеся конфликты испытывают на прочность последовавшее за ней хрупкое политическое урегулирование. Это, несомненно, сложная страна, почти головоломка. И для многих здесь единственный, кто способен удержать фрагменты этого пазла вместе, - это Саад Харири.

Аннлиз Боржес, Euronews:

"Премьер-министр Харири, спасибо, что согласились поговорить с нами на Euronews. Этот год особенный для Ливана, в стране впервые за последние 10 лет прошли парламентские выборы, но это было еще в мае, а вы до сих пор так и не смогли сформировать правительство. Почему это вызывает сложности? Означает ли это, что вы практически не сможете управлять страной?"

Саад Харири, премьер-министр Ливана:

"Нет, я думаю, что у нас получится сформировать правительство. Как мне кажется, люди должны понять, что это правительство должно находиться у власти 4 года - и, как вы правильно отметили, оно пришло к власти после десятилетия без выборов. Сейчас у нас новый парламент с новыми лицами, изменились размеры и состав фракций. Так что сформировать правительство национального единства или правительство консенсуса будет сложнее, потому что у нас столько разных партий, с которыми нужно прийти к общему мнению, нужно понять, чего хотят разные политические силы. Это единственная причина, по которой возникают сложности".

Аннлиз Боржес, Euronews:

"Управлять такой страной, как Ливан, сложно. У вас - непростая история, сложные соглашения о разделе власти между представителями различных вероисповеданий, и вокруг сейчас идет война. Многие мои собеседники здесь убеждены, что вы - именно тот человек, который способен удержать эти части пазла вместе. Как по-вашему, почему вас считают тем, кто достоин вести Ливан за собой?"

Саад Харири:

"Я думаю о Ливане больше, чем думаю о себе самом. Я считаю, что нам нужен лидер, способный найти общий язык со всеми политическими силами в парламенте. Если вы хотите, чтобы правительство работало слаженно, каждый должен пойти на компромисс, иногда я иду на уступки больше, потому что я уверен: страна важнее, чем моя политическая партия или что-то другое".

Euronews:

"В прошлом году вы почти сдались, можно сказать - когда объявили об отставке в телеобращении из Саудовской Аравии. Я думаю, тот факт, что вы подали в отставку, а также то, как именно вы это сделали, шокировало народ, стало неожиданностью не только для ваших сторонников, но и для всего мира. Что произошло? Почему вы именно так поступили?"

Саад Харири:

"Необходимо было системное потрясение. Как мне казалось, правительство не было беспристрастным - люди действовали в чьих-то интересах, и управлять они были не в состоянии. Вы знаете нашу роль в регионе. Нам нужно, чтобы Ливан оставался беспристрастным. Моя отставка стала положительным шоком, таким сигналом народу: "Послушайте, так идти вперед нельзя. Двигаться вперед нужно не по пути нейтральности, а отстраняясь ото всех внутренних арабских конфликтов".

Euronews:

"Ещё раз, я думаю, что потряс людей не столько сам мощный сигнал, а то, как вы говорили тогда и где находились. Не могли бы вы рассказать нам больше об отношениях с Саудовской Аравией?"

Саад Харири:

"У меня прекрасные отношения с Саудовской Аравией. В интересах Ливана и в интересах Саудовской Аравии мы должны понять, что Персидский залив сегодня в очень опасном положении, учитывая то, что происходит в Йемене. Именно поэтому мы в Ливане должны думать о наших национальных интересах. То есть вмешательство в конфликт в Йемене или в Сирии принесет Ливану проблемы. Я понимаю, что в Ливане есть политические партии, которые иначе смотрят на вещи, и именно это в прошлом губило - нет, не так - калечило страну: когда политические разногласия ставились превыше блага государства".

Euronews:

"Что нужно сейчас Ливану, на чём вы ставите акцент?"

Саад Харири:

"Реформы! Мы должны реформировать нашу систему, мы должны сконцентрироваться на экономике. Наша проблема - беженцы, у нас 1,5 миллиона беженцев. Решение этой проблемы требует единства позиций в стране. Ряд инициатив исходят то от одних, то от других. Сейчас есть российская инициатива, по которой мы собираемся работать и сделать её реализацию возможной. Мы хотим, чтобы беженцы вернулись к себе по собственной инициативе, и нам нужна помощь Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев, мы хотим, чтобы они вернулись, но нам нужны средства для этого, и мы должны предоставить им гарантии того, что режим на их родине им не навредит. Мы живем с этим каждый день. И если мы не начнем вырабатывать стратегию по выходу из этой ситуации, то мы лишь навредим Ливану, нанесём удар по интересам самих ливанцев".

Euronews:

"Я хочу вернуться ещё раз к вашей отставке потому что, как вы упомянули в прошлом году, вы обвиняли Иран "в беспорядках и разрушениях в Ливане". Вы говорили, что "Хезболах - это орудие влияния Ирана в вашей стране и что Хезболах навязала сложившееся положение в Ливане силой оружия". Сейчас Хезболах и ее союзники контролируют большую часть парламента. Что это означает для страны?"

Саад Харири:

"У них нет большинства, это мнение бытует в международном сообществе или некоторых СМИ, но у Хезболах в парламенте от силы 30 или 40 представителей, а парламент сегодня состоит из 3-4 блоков, где есть те, кто занял нейтральную позицию, есть правые и левые, есть правоцентристы и левоцентристы. И, как мне кажется, в момент отставки я обо всем этом говорил. У нас есть политические разногласия, Хезболах знает об этом, и я знаю. Они никогда не примут мою политику в отношении арабских стран залива. И я никогда не приму их позицию по отношению к Ирану или по другим вопросам. Но это не означает, что страна должна перестать функционировать. Поскольку у нас будут всегда различия в политических взглядах, то мы всегда будем спорить по этому поводу.

Но что нам делать? Нужно ли сконцентрироваться на этом или на налаживании диалога? Необходимо обсудить это всё спокойно и понять, какие есть решения. Объединяет нас куда больше, чем то, что разделяет. То есть мы способны сделать очень многое для страны и экономики, конечно - все заинтересованы в борьбе с коррупцией, всем нужны реформы".

Euronews:

"Силы оппозиции в Сирии, по сути, капитулировали - держатся как-то остатки в Идлибе. Но появляются сообщения о готовящемся наступлении - и возможном окончании войны в Сирии. Что это означает для Ливана?"

Саад Харири:

"Я думаю, что к тому времени Россия докажет, что контролирует ситуацию в Сирии, поэтому мы будем вести дела с русскими".

Euronews:

"Какие у вас отношения с Россией?"

Саад Харири:

"Очень хорошие, замечательные. У меня очень хорошие отношения с Россией и с Владимиром Путиным лично, которого я очень уважаю, и я уверен, что это человек, с которым мы сможем работать вместе".

Euronews:

"То есть вы не думаете, что вам придется вести дела с Башаром Асадом?"

Саад Харири:

"Я предпочёл бы иметь дело с президентом Путиным".

Euronews:

"Есть ещё один мировой лидер, с которым вы, кажется, прекрасно ладите, президент США – Дональд Трамп. Вы заявляли, что "цените его лидерство в регионе". Как по-вашему, Дональд Трамп работает на благо Ближнего Востока?"

Саад Харири:

"Я думаю, что президент Трамп - человек очень прямой. Сказал - сделал. В прошлом было проблемой, когда мы не могли разобраться - какова была политическая линия. По крайней мере сейчас политическая линия ясна. Сегодня я хотя бы могу понять, как взаимодействовать с этой линией или пытаться обойти ее, наконец есть кто-то, с кем можно поговорить и обсудить нашу ситуацию. Я согласен с вашей оценкой происходящего в Сирии - что война, похоже, заканчивается: но во многом это результат неспособности мирового сообщества реально помочь сирийскому народу. А кто лидеры международного сообщества? США и Европа. В то время, в прошлом, тогдашние стратегии не сработали, и, думаю, до 2015 года никаких ИГИЛ или "Ан-Нусры" там не было, ничего такого, были просто недовольные властью, бунтари, но из-за разобщенности народа и использования всех этих газов и прочих жестокостей тогда-то и появился ИГИЛ и вся эта кучка безумцев, которые сейчас получают по заслугам - они-то и погубили всю сирийскую революцию".

Euronews:

"Премьер-министр Харири, спасибо за эту беседу".

Поделиться статьейКомментарии

Также по теме

Президент Бангладеш распустил парламент и освободил лидера оппозиции

Совет Европы призывал Грузию отменить закон об «иноагентах»

Наказы Европарламенту от феминисток