Срочная новость
This content is not available in your region

Спасти Европу от бюрократов

Access to the comments Комментарии
 Euronews
Спасти Европу от бюрократов
Размер текста Aa Aa

Шеймус Керни, “Евроньюс”:

“Одна из тех вещей, которые почти стопроцентно гарантируют вам головную боль – погружение в мир бумажной европейской бюрократии. Любой официальный документ, как например, вот это свидетельство о рождении может стать началом длинной череды проблем. Вам придется доказывать, кто вы такой. Просто представьте, что вы переехали жить в другую страну”.

Софи Пьель:

- Потребовались годы, чтобы выполнить все требования австрийских властей.

Шеймус Керни, “Евроньюс”: – То есть, это было сражение?

Софи Пьель:

- Именно. Это было ежедневное сражение.

Многие считают, что европейская бюрократическая система до сих пор лишает граждан стран ЕС обещанного им права на свободное передвижение.

Мы отправились в Австрию и на примере конкретной семьи решили проверить, так ли это на самом деле.

К тому же как раз сейчас Брюссель пытается предложить новые правила, которые вроде бы должны сократить время, деньги, и силы, необходимые для подтверждения официальных документов выданных в различных странах ЕС.

Нововведения коснутся сотен тысяч как частных лиц, так и бизнес-организаций.

Французский летчик Винсен Мазель живет в Вене в незарегистрированном браке с француженкой Софи Пьель. За пять лет, проведенных в столице Австрии, они смогли узнать об административных чудесах Европы практически все. Но и сейчас их битва с бюрократией еще не закончена. Например, для того, чтобы зарегистрировать рождение двух своих детей, появившихся на свет в Австрии, и получить номер социального страхования им пришлось обойти немало кабинетов. Особые трудности, конечно, создает тот факт, что брак Винсена и Софи не зарегистрирован.

Софи Пьель:

“Каждый раз, когда требуются какие-то бумаги, мы даже не знаем есть ли у нас право их получить. Потому что мы здесь иностранцы. Хотя формально, казалось бы, обладаем теми же правами, что и местные жители. Но из-за неуверенности и проблем с языком мы очень часто чувствуем себя ущемленными, будь то в очередях в каких-то учреждениях, будь то из-за шума, который порой устраивают дети, либо еще из-за каких-то происшествий. Когда нужно заполнить бумаги, у нас это занимает обычно больше времени, чем у остальных. И нам кажется: “Черт! Мы надоедаем им, создаем очередь! Здесь же не мы одни! Здесь же все-таки австрийцы главные!”

Венсан Мазель, летчик:

“Это довольно сложные для нас обстоятельства, потому что мы прекрасно понимаем, что даже небольшая ошибка в каких-то документах на детей может отразиться на всей их последующей жизни. Поэтому пытаешься сосредоточиться изо всех сил, чтобы понять, что именно от нас требуется при получении того или иного документа, и полагаешься порой исключительно на чиновника, который тебя принимает. Но иногда они сами не совсем понимают ситуацию, не уверены в правильности того, что делают. Все это приводит к ощущению полной незащищенности и непонимания. Все время спрашиваешь себя: “К кому же обратиться? кто бы мог нести полную ответственность за ту или иную процедуру?”

В планах Брюсселя отказаться от многочисленных заверенных копий документов, подтвержденных переводов и апостилей. Избежать подделок и фальсификаций должны помочь специально разработанные единые формы ЕС и административное взаимодействие между странами-членами.

Шеймус Керни, “Евроньюс”:

“Новое европейское законодательство должно унифицировать документы в таких вопросах, как рождение, смерть, брак, выбор имени; совместное проживание, родительство, усыновление; место жительства, гражданство, справка о национальности; равно как данные о регистрации компаний, интеллектуальной собственности и правах на недвижимость”.

В этом же списке и справки об отсутствии судимостей.

Австрийское панъевропейское движение – одна из старейших организаций, участвующих в общественной дискуссии о новых европейских правилах унификации документооборота. Но призывая к упрощению бюрократических процедур, здесь тем не менее считают, что полностью избежать национальных особенностей все-таки не удастся.

Райнхард Клучек, представитель Панъевропейского движения Австрии:

“Все зависит от того, что мы понимаем под словом “упрощение”. Нужно вести речь, например, об упрощении подтверждения документов. Например, чтобы не нужно было делать переводы различных бумаг. Это и есть упрощение. Однако, если принимать во внимание различные законодательства различных стран, мы не можем все упростить до такой степени, чтобы признавать документы друг друга автоматически”.

Впрочем, в Брюсселе и не собираются заставлять национальные правительства признавать иностранные документы автоматически. Хотя к этому и призывают некоторые политики. Например, гей-брак, зарегистрированный во Франции, не может быть признан в других государствах, где гомосексуальные союзы не разрешены законодательством. Для начала нужно хотя бы разобраться с проблемой доказательств подлинности документов.

Софи Пьель:

“Порой оказываешься в таких ситуациях, которые заставляют чувствовать тебя совершенно не защищенным. Просто теряешь веру в себя. И тогда я просто не знаю, что я в праве делать, а что – нет. И когда тебе отказывают, ты думаешь: “Ну, может быть, они действительно правы? Может, я что-то сделала не так. Я же иностранка. И что я вообще тут делаю? Незачем все это!” Нужно быть по-настоящему сильной, чтобы снова идти в атаку на административную бюрократическую машину, на этот репрессивный административный каток”.

Новые правила документооборота должны быть одобрены Европарламентом и Советом министров ЕС. Для тех кому это интересно, добавим, что унификация документов об образовании, школьных и университетских дипломов должна стать предметом отдельного законодательного акта Евросоюза.