На недавнем туристическом мероприятии Макао в Лондоне гостям представили главные достопримечательности города, его культуру, кухню и новейшие туристические предложения.
В Макао можно всего за несколько минут выйти из многовекового китайского храма на португальскую площадь в пастельных тонах.
Мощёные улочки ведут мимо католических церквей, наполненных дымом благовоний храмов и колониальных зданий, а сразу за исторической застройкой вырастают современные курорты и развлекательные комплексы.
Мало где так ясно видно встречу Востока и Запада, как в этом небольшом городе на южном побережье Китая.
«Макао всегда был особым направлением, потому что здесь соединяется лучшее от восточного и западного мира», — сказала директор Управления по туризму правительства Макао Мария Хелена де Сенна Фернандеш на презентации новых туристических предложений Макао в Лондоне.
«Когда португальские моряки отправлялись из Португалии, они проходили через Африку, Индию, а затем и Юго-Восточную Азию… прежде чем в итоге обосноваться в Макао, — объяснила она. — Почти 500 лет обмена между португальцами и китайцами принесли нам множество замечательных блюд и целый ряд знаковых зданий».
Специальное мероприятие, прошедшее в лондонском отеле Royal Horseguards, представило яркую культурную сцену города и его новые предложения для путешественников. Гости дегустировали фирменные коктейли и слушали художников Фелипе Дореша и Пала Лока Чока, рассказывавших о богатом культурном наследии Макао.
Британский контент-мейкер Харри Джаггард также поделился личными впечатлениями от поездок по региону как раз в то время, когда безвизовый въезд для граждан Великобритании делает многомаршрутные путешествия проще, чем когда-либо.
Маленькое направление — большие впечатления
Несмотря на международный характер, Макао удивительно компактен. «Макао — очень, очень маленькое направление, — говорит Фернандеш. — Сейчас его общая площадь составляет всего 33 км²».
Город расположен на юге Китая, в регионе Большого залива, рядом с Гонконгом и провинцией Гуандун, и добраться сюда относительно просто. Путешественники, прибывающие в международный аэропорт Гонконга, могут пересечь мост Гонконг — Макао и оказаться в пункте назначения примерно за час.
Тем не менее на этой небольшой территории сосредоточено невероятное количество памятников. Исторический центр Макао — район, включающий более 20 зданий, площадей, церквей и храмов, — с 2005 года внесён в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО.
Фестивали и праздники круглый год
Для туристов один из главных козырей Макао — насыщенный календарь событий.
«Праздники — будь то традиционные торжества или новые мероприятия — играют очень большую роль, — говорит Фернандеш. — Это столь маленькое направление, что нам нужно придумывать поводы, чтобы люди снова и снова возвращались в Макао».
Год здесь начинается с ярких празднований Китайского Нового года, когда улицы заполняют шествия драконов, представления и фейерверки. Позже в году в город стекаются люди на музыкальные фестивали, гастрономические события и международные соревнования фейерверков. В ноябре любители автоспорта съезжаются в Макао на легендарный Гран-при Макао.
Город также принимает ежегодные фестивали искусств и музыки, такие как Art Macao, дополняя программу, растянутую на весь год. «Я бы сказала, что это определённо круглогодичное направление», — отмечает Фернандеш.
От исторических улиц к современным курортам
Пока исторический центр Макао бережно хранит многовековое наследие, само направление за последние два десятилетия пережило колоссальные изменения.
В 1999 году, когда Макао вернулся под юрисдикцию Китая, в городе насчитывалось около 9 000 гостиничных номеров. Сегодня их примерно 47 000.
Новые районы, такие как Котай, созданный на намывных землях между островами Тайпа и Колоан, превратились в центры крупномасштабных курортов, развлекательных площадок и аттракционов.
«У нас проходят постоянные шоу, например House of Dancing Water или Macao 2049, где можно увидеть танцующих роботов», — говорит Фернандеш.
Семейные развлечения тоже заметно прибавили в масштабе: к списку занятий в городе добавились крытые и открытые аквапарки, интерактивные пространства и развлекательные комплексы.
Фернандеш советует заглянуть и за пределы основных туристических кварталов: «Такие места, как деревня Тайпа и деревня Колоан… имеют свою особую культуру и атмосферу и предлагают массу мест, где можно попробовать местные деликатесы и закуски. Здесь можно увидеть и более спокойную сторону Макао, вдали от суеты».
Ещё один мощный аргумент в пользу поездки — еда. Как объясняет Фернандеш: «У нас есть так называемая макаоская кухня, которая родилась из всех тех специй и ингредиентов, что португальские моряки собирали по пути в Макао, а затем привезли и соединили здесь».
Традиционные блюда — такие, как pato de cabidela (утка, тушёная в красном вине) и tacho (сытное зимнее рагу), — подают в небольших местных ресторанах по всему городу; здесь же работают отмеченные Michelin рестораны и множество заведений с кухнями народов мира.
Растущий интерес со стороны британских путешественников
Интерес к Макао, похоже, снова растёт по мере того, как международный туризм восстанавливается после пандемии COVID-19. В беседе с Euronews Travel на мероприятии директор Национального туристического офиса Китая в Лондоне Чжан Ли отметил, что любопытство к Китаю среди британских путешественников увеличивается.
«В последние годы мы с удовлетворением замечаем, что всё больше британских туристов… проявляют интерес к поездкам в Китай, в том числе в Макао, — сказал он. — После пандемии, по мере восстановления международных путешествий с прошлого года, мы вновь наблюдаем рост интереса».
«Всё больше европейских туристов ищут в Китае более аутентичные, более глубокие и вовлекающие впечатления, — добавляет Чжан. — Им интересно не только увидеть природу и пейзажи; они хотят лучше узнать культуру, людей, наследие и образ жизни».
В конечном итоге, по его мнению, именно путешествия играют важную роль в взаимопонимании между людьми. «Путешествия — один из лучших и самых прямых способов узнать культуру друг друга», — говорит он.
«В Китае есть очень популярная пословица о путешествиях: чтобы по-настоящему просветиться, нужно не только прочитать тысячу книг, но и пройти тысячу ли».