Спрос на подлинные впечатления и приключения стимулирует рост в Японии, а грядущая Green Expo в Йокогаме выведет на первый план ее природные и культурные богатства.
Туристическая отрасль Японии переживает впечатительный всплеск интереса со стороны иностранцев: число приезжающих бьёт рекорды, а путешественники всё чаще стремятся к подлинным впечатлениям за пределами самых известных городов страны.
Согласно данным Японской национальной туристической организации (JNTO), в 2025 году страну посетили более 42,7 миллиона иностранных туристов, что отражает растущий интерес к знакомству с японской культурой.
«Если смотреть на динамику и цифры, мы видим устойчивый рост — в Японии настоящий туристический бум», — говорит Саяко Усуи, директор франкфуртского офиса JNTO (источник на английском языке), в интервью Euronews Travel на туристической выставке ITB Berlin.
Для многих, кто впервые едет в Японию, классические направления — Токио и Киото с их храмами и историческими кварталами — остаются главным магнитом. Но те, кто возвращается в страну вновь, всё чаще выходят за рамки этих популярных маршрутов.
«Это сочетание разных запросов, — поясняет Усуи. — Для тех, кто приезжает впервые, “Япония есть Япония”: они хотят увидеть традиционную Японию — Токио, Киото, храмы, кухню».
А вот повторные гости, — добавляет она, — уже ищут более удалённые регионы и более аутентичные впечатления.
Эта смена фокуса побуждает туристические власти активнее продвигать малоизвестные регионы — от сельских горных троп до прибрежных маршрутов и старинных деревень, где можно увидеть, как выглядит традиционная японская жизнь.
Исследовать такие места помогает и развитая транспортная сеть Японии — это гораздо проще, чем кажется многим путешественникам.
«Система общественного транспорта в Японии действительно очень развита, — говорит Усуи. — Есть поезда, есть автобусы, повсюду есть информация на английском, так что бояться делать шаг дальше от привычных маршрутов не стоит».
Уникальные отели, сочетающие традиции и роскошь
Туристический бум в Японии спровоцировал волну открытий отелей — не только в Токио и Осаке, но и в региональных направлениях, причём многие из них представляют собой по-настоящему уникальные объекты.
«В некоторых районах появляются новые отели, которые возникают в отреставрированных традиционных домах: их превращают в эксклюзивные роскошные гостиницы», — объясняет Усуи.
«Гости могут наслаждаться старинной архитектурой, а внутри их ждёт современное оформление и изысканная, действительно великолепная кухня».
Такое сочетание культурной аутентичности и современного комфорта особенно привлекает тех, кто хочет глубже прикоснуться к местным традициям.
Популярность активного отдыха на природе растёт
Наряду с культурой и гастрономией одним из самых динамично развивающихся сегментов туризма в Японии становится отдых на природе, особенно среди европейцев, которые ищут устойчивые и насыщенные приключениями путешествия.
«Природа — одна из ключевых тем, вызывающих особый интерес, особенно у путешественников из Европы, — говорит Усуи. — Япония предлагает огромное разнообразие впечатлений: от традиций и культуры до очень богатой палитры природных маршрутов».
По всей стране древние тропы, прибрежные маршруты и горные ландшафты открывают широкие возможности для пеших походов и исследований.
Один из ярких примеров — историческая тропа Накасэндо в префектуре Нагано, древний почтовый тракт, который в эпоху Эдо соединял Эдо (нынешний Токио) и Киото.
«Там сохранились очень старые дома, в которых до сих пор живут люди, и можно увидеть повседневную жизнь в таких старинных традиционных деревнях», — говорит Усуи.
«Есть кафе, лавки, можно общаться и взаимодействовать с местными жителями, а затем снова отправиться в путь по этим старым тропам, словно вернувшись в прошлое. Это как раз то самое сочетание природы и треккинга».
Среди других заметных маршрутов — паломнический путь Сикоку, соединяющий 88 буддийских храмов на острове Сикоку, и впечатляющая прибрежная тропа Митиноку протяжённостью 1 025 км на севере Японии.
Север страны по-прежнему принимает значительно меньше туристов, чем крупнейшие города, но добраться туда из Токио легко благодаря сети скоростных железных дорог.
Green Expo 2027: в центре внимания природные достопримечательности
Япония готовится к очередному крупному международному событию, призванному продемонстрировать её природное наследие и приверженность принципам устойчивого развития.
После успешной Expo 2025 в Осаке город Иокогама примет «Green Expo 2027» — международный форум, посвящённый экологии, природе и культуре.
«Поскольку это “зелёная” выставка, её основными темами станут природа, озеленение, устойчивое развитие, устойчивость к изменениям, — объясняет она. — Речь будет не только о цветении сакуры, но и о самых разных видах цветов в национальных парках».
Выставка пройдёт с марта по сентябрь 2027 года. Посетители смогут увидеть масштабные садовые ландшафты и цветочные инсталляции, международные павильоны и тематические выставочные «деревни», а также интерактивные программы, посвящённые устойчивому сельскому хозяйству, озеленению городов и сохранению биоразнообразия.
Помимо сезонных цветочных экспозиций, традиционные искусства, такие как икэбана и бонсай, продемонстрируют глубокую культурную связь японцев с природой, а гастрономические и сельскохозяйственные разделы познакомят гостей с местными продуктами и кулинарными традициями, сформированными природными условиями.
На фоне продолжающегося роста турпотока власти стремятся мотивировать гостей путешествовать по Японии круглый год, а не только в пиковые сезоны.
«В Японии — четыре ярко выраженных сезона, — отмечает Усуи. — В любой месяц года здесь можно найти по-настоящему аутентичные впечатления».