EventsСобытияподкасты
Loader
Свяжитесь с нами
РЕКЛАМА

Евросоюз твердит о единстве и солидарности. А на самом деле?

Евросоюз твердит о единстве и солидарности. А на самом деле?
Авторское право Markus Schreiber/Copyright 2020 The Associated Press. All rights reserved
Авторское право Markus Schreiber/Copyright 2020 The Associated Press. All rights reserved
By Stefan Grobe
Опубликовано Последние обновления
Поделиться статьейКомментарии
Поделиться статьейClose Button
Скопировать линк для интеграции видеоCopy to clipboardCopied

Программу «О положении Союза» ведёт Штефан Гробе: Французское недовольство. «Захват власти» в Венгрии. Достоверность информации и обмен данными о вирусе.

РЕКЛАМА

Программу «О положении Союза» ведёт в Брюсселе Штефан Гробе:

Правительства стран ЕС решают, когда и какие ослабить карантинные меры. Тем временем терпение людей истощается.

Французское недовольство

Во Франции это нетерпение вылилось в акты насилия. Уже несколько суток в некоторых бедных пригородах Парижа происходят столкновения между демонстрантами и полицией. Исходной причиной стал мотоциклист, которому нанесла травму полицейская машина без опознавательных знаков.

Очевидно, что строгие правила локдауна для борьбы с коронавирусом только усилили социальную напряженность. Тесные кварталы, где проживают в основном национальные меньшинства, - это проблемные территории даже в лучших обстоятельствах. А в условиях изоляции и мрачных экономических перспектив они становятся пороховой бочкой.

Единство в беде

Чтобы предотвратить крах европейской экономики, нужны огромные средства и солидарность, как напомнил нам еврокомиссар по социальным правам Николас Шмит на этой неделе:

«Мы все должны осознавать, что трудности одного государства очень быстро становятся трудностями всех. Поэтому мы все должны выходить из этих трудностей скоординированным и солидарным образом. Если мы не справимся с этим, то поставим под угрозу весь проект, и я надеюсь, во всяком случае, что никто этого не хочет ».

О том, что никто не хочет конца европейского проекта, ещё можно поспорить. Как насчет Венгрии?

«Захват власти» по-венгерски

У этой страны богатая история препирательств с учреждениями ЕС из-за верховенства закона - или уважения к нему.

Правительство в Будапеште использовало коронавирусный кризис для принятия чрезвычайных законов, которые разрешают премьер-министру Виктору Орбану править указами неограниченный период времени.

Это также позволяет правительству скрывать информацию о том, как оно справляется с коронавирусом.

«Захват власти, недостойный демократических ценностей!», воскликнула остальная часть Европы.

Министр иностранных дел Петер Сийярто вышел в эфир, чтобы защитить действия Будапешта. Защита быстро превратилась в декларацию о намерениях относительно будущего Венгрии внутри ЕС:

РЕКЛАМА

«Мы определенно стоим на той позицию, что основой сильного Евросоюза должны быть сильные государства-члены. Мы останемся членом Евросоюза. Мы заинтересованы в том, чтобы ЕС был сильным, но государства-члены также должны быть сильными».

Достоверность информации о вирусе

Из этого возникает вопрос о распространении в сильном государстве того, что правительство считает «ложной» информацией о вирусе, наказуемое лишением свободы на срок до пяти лет.

На сегодняшний день страны, которые лучше всего справляются с пандемией, - это те, где информация продолжает течь свободно, и заслужившие доверие медицинские эксперты играют заметную роль в общественных дебатах.

РЕКЛАМА

Не в Венгрии, где Орбан с порога отмел угрозу коронавируса, возложив вину за неё - как и за все другие проблемы – на иностранцев.

А так много было разговоров о солидарности!

Обмен данными

В начале кризиса Европейский Союз был немного застигнут врасплох, так как общественное здравоохранение является компетенцией государств-членов.

РЕКЛАМА

С тех пор ЕС снова встал на ноги, сосредоточившись на содействии сотрудничеству и координации между 27 членами.

Ранее я говорил с Еврокомиссаром по исследованиям и культуре Марией Габриэль о европейском кризисном регулировании:

Гробе: Еврокомиссия назвала медицинские исследования основным приоритетом в борьбе с вирусом, предоставив сотни миллионов евро. С вашей точки зрения, насколько близки мы от эффективного лечения, не говоря уже о вакцине?

Габриэль: Если бы мы работали над вакциной в нормальных условиях, это заняло бы годы. Но сейчас в нашем распоряжении есть инструменты, которые позволяют нам прогрессировать с головокружительной скоростью. Начиная с этой недели, мы наладили европейскую платформу для обмена данными. Теперь, благодаря этой платформе, исследователи могут в режиме реального времени обмениваться информацией: будь то клинические данные, исследования белков или ДНК. Это позволяет нам утверждать, что мы можем обмениваться данными и прогрессировать ещё быстрее.

РЕКЛАМА

Гробе: Усиливаются разногласия из-за по приложений для смартфонов, отслеживающих людей с подозрением на коронавирусную инфекцию. Правительства хотят использовать их, чтобы обуздать пандемию, но критики опасаются нарушения законов о неприкосновенности частной жизни. Каково ваше мнение?

Габриэль: Один из первых уроков, которых преподал нам кризис, это то, что нам нужен общий европейский подход. Важно, чтобы государства-члены, используя различные средства, пытались преодолеть кризис, а не просто сидеть по своим углам. Мы чётко заявляем операторам сотовой связи: приложения должны быть ограничены во времени, в ходе кризиса данные нужно сделать анонимными для защиты конфиденциальности, при использования приложения необходима также прозрачность.

Гробе: Одна отрасль, особенно затронутая, - это искусство, развлечения и культурный сектор в целом с большим количеством самозанятых актеров, художников, музыкантов, кинооператоров и т. д. Что может сделать Европа, чтобы помочь им?

Габриэль: Мы четко даём им понять: мы здесь, чтобы вас поддержать. Во-первых, мы создали 30 структур, которые доступны государствам-членам, имеющим полную свободу в использовании их в сфере культуры. В то же время я говорю им: мы пройдём через всё это вместе! Во все времена именно благодаря культуре, мы находим дух, воображение и вдохновение, чтобы пережить трудные времена.

РЕКЛАМА

Подписывайтесь на Euronews в социальных сетях
Telegram, Одноклассники, ВКонтакте,
Facebook, Twitter и Instagram.

Эфир и программы Euronews можно смотреть
на нашем канале в YouTube

Поделиться статьейКомментарии

Также по теме

ЕС передает резервы странам-членам

НАТО обеспечивает Украине самооборону

Европу просят помочь голодающим суданцам