Поклонники писателя рассказали Euronews, чем запомнились его произведения.
Марио Варгас Льоса, знаменитый перуанский писатель и Нобелевский лауреат по литературе, скончался в возрасте 89 лет в Лиме, оставив после себя огромную пустоту в мире литературы. Его смерть потрясла читателей, писателей и мировых лидеров, которые выразили свою скорбь в связи с потерей одного из самых влиятельных голосов XX века.
В Испании премьер-министр Педро Санчес назвал его "мастером слова". Он выразил благодарность "как читатель за огромную работу, за столько ключевых книг для понимания нашего времени".
"От имени правительства Испании я выражаю соболезнования семье, друзьям и великому сообществу читателей по всему миру", - продолжил Педро Санчес. Королевский дом также направил соболезнования семье.
Марио Варгас Льоса получил литературную премию принца Астурийского из рук нынешнего короля Фелипе VI в 1986 году. Автор таких произведений как "Город и псы" и "Праздник козла" не только оставил свой след в латиноамериканской литературе, но и стал мировой иконой.
В пресс-релизе из Перу, его родной страны, правительство скорбит "о смерти Марио Варгаса Льосы, универсального писателя и выдающегося лауреата Нобелевской премии по литературе. Его интеллектуальный гений и огромное творчество останутся непреходящим наследием для будущих поколений".
Улицы Мадрида, города, который принимал писателя в последние годы его жизни, отражают печаль его читателей. "Я любила Варгаса Льосу, он оказал на меня огромное влияние. В моей памяти остались не только "Праздник козла", но и "Тетушка Хулия и писака", чудесный роман", - сказала жительница Мадрида. Другой поклонник писателя подчеркивает его человеческие качества: "Помимо его книг, он мне понравился как человек".
Бывший директор Королевской академии испанского языка (RAE) Дарио Вильянуэва, членом которой был Варгас Льоса, заявил в интервью Euronews, что он был "универсальным писателем, очень космополитичным, верным своим перуанским корням, но также и Испании".
Его умение сплетать сложные истории в доступном стиле сделало его любимцем публики. Вильянуэва, который был очень близок с автором на протяжении многих лет, подчеркивает его актуальность: "Его проза была эстетически требовательной, но всегда доступной. Ему удалось объединить культурную и популярную литературу, что позволило читателям насладиться его необыкновенным повествованием".
Его творчество, на которое повлияла жизнь в Париже, Лондоне и Мадриде, объединило европейскую литературную традицию с его латиноамериканскими корнями. Такие романы, как "Разговоры "В соборе" и "Зеленый дом", отражают этот сплав, который оживил испаноязычную художественную литературу.
Его успех с "Псами и собаками" в 1963 году "стал импульсом для испанского романа, который находился в тупике", - объясняет Виллануэва. Этот импульс распространился на латиноамериканский "бум", когда Варгас Льоса, наряду с такими именами, как Габриэль Гарсия Маркес, переориентировал латиноамериканскую литературу на переполненную воображением и соблазнительную манеру. Его приверженность форме и истории сделала его неизменным ориентиром.
Литературный критик и член Королевской испанской академии (RAE)
Помимо романов, Варгас Льоса был литературным критиком, журналистом и эссеистом огромной значимости. Его колонки в газете El País, опубликованные в разделе "Piedra de toque", предлагали острые размышления о реальности. "Марио был великим критиком и теоретиком литературы, а также другом огромной симпатии, искренним и вежливым", - вспоминает Вильянуэва, заметно расстроенный.
Время его работы в RAE, где он был активным участником, оставило неизгладимый след. "Он придал Академии блеск своей способностью передавать варианты испанского языка и своим писательским авторитетом", - говорит Вильянуэва. Его речь, посвященная испанскому романисту Асорину, и его восхищение такими авторами, как Флобер и Фолкнер, показывают его связь с мировой литературой".
Наследие Марио Варгаса Льосы будет жить в каждой написанной им странице и в памяти тех, кто будет продолжать его читать. Как говорит Вильянуэва, "оставленную им пустоту невозможно заполнить". Сегодня мир прощается с вечным "книжником", но его истории будут жить.