EventsСобытияподкасты
Loader
Свяжитесь с нами
РЕКЛАМА

"Никто не останется в стороне от кризиса" — еврокомиссар по рынкам

"Никто не останется в стороне от кризиса" — еврокомиссар по рынкам
Авторское право euronews
Авторское право euronews
By Euronews
Опубликовано
Поделиться статьейКомментарии
Поделиться статьейClose Button
Скопировать линк для интеграции видеоCopy to clipboardCopied

Еврокомиссар по внутренним рынкам Тьерри Бретон предупреждает о серьёзных последствиях пандемии для экономики всех стран без исключения и обещает, что ЕС скоро наладит небывалые объёмы производства медицинского оборудования и средств защиты.

РЕКЛАМА

COVID-19 испытывает Европу на прочность, вскрывая слабые места Союза: не хватает медицинского оборудования, нарушаются критически важные производственные цепочки, сотни тысяч людей теряют работу, а бизнес и промышленность оказываются на коленях. Солидарность стран-членов ЕС под вопросом.

Коронавирус застиг Европу врасплох, но она переходит в разворачиванию своего плана боя. Важную роль в командовании этой битвов играет комиссар ЕС по внутренним рынкам Тьерри Бретон — гость программы «Глобальный диалог».

Euronews: Кризис, который длится уже несколько недель, описывают как военные действия. Какова ваша роль, скажем так, в командовании, в разработке мер, которые ЕС принимает в ответ на эти вызовы?

Тьерри Бретон: Ни одна страна на планете не была готова в полной мере к подобному кризису. Если вы вспомните тот момент, когда мы обнаружили в конце прошлого года вирус в Китае, — тогда никто, — я говорю это совершенно искренне, — никто не воспринимал происходящее серьёзно до тех пор, пока в начале января мы не получили тревожный сигнал от Китая. Это был призыв о помощи. Мы отправили 56 тонн продуктов, масок, перчаток, всего, в том числе аппараты искусственного дыхания.

К сожалению, пандемия охватила и Европу, и весь мир. И первым делом мы должны были удостовериться, что у нас достаточно оборудования, чтобы справиться со сложившейся ситуацией. Затем нам надо было значительно увеличить объёмы производства оборудования в Европе. Я сам обращался с таким призывом ко всем производителям, и они отреагировали очень быстро, увеличив своё производство в 2-3 раза, работая круглые сутки. Но этого, конечно, было недостаточно.

EN: Насколько Евросоюз может контролировать ситуацию в странах-членах ЕС?

ТБ: Наша стратегия ясна. Мы решили, что мы будем полностью самодостаточными в вопросах оборудования и средств защиты в ближайшие несколько месяцев. Это чрезвычайно важно, потому что, конечно, это поможет нам защитить людей, причём не только сотрудников здравоохранения, но и других граждан, когда им надо будет возвращаться к работе. Мы знаем, что у них для этого будет всё необходимое.

EN: Когда вы говорите о самодостаточности, что конкретно вы имеет в виду? Медицинские изделия, которых не хватает, и аппараты искусственного дыхания, — всё это теперь будет производиться в Европе?

ТБ: Итак, мы говорим о медицинских изделиях для индивидуальной защиты, и они, я надеюсь, будут в ближайшие несколько месяцев. Тем временем, конечно, у нас есть эксперты в этих вопросах — Китай и другие. И я думаю, мы справляемся. Это была чрезвычайно сложная задача, так же, как и в других странах, — в Великобритании, а теперь в США. Но мы уверены, что в ближайшие несколько месяцев станем самодостаточными.

EN: Не могли бы вы уточнить, о каких сроках в пределах нескольких месяцев идёт речь?

ТБ: Нет, но я думаю, все согласятся с тем, что это невероятное достижение. Чтобы вы понимали: Китай и Азия способны производить 150 млн. масок в день, хотя всё было совершенно не так в феврале. И мы верим, что тоже можем сделать то, что нужно. 

Что касается аппаратов искусственного дыхания, это ещё один критически важный момент. И вы совершенно правы, упомянув об этом, ведь мы знаем, что это оборудование необходимо многим пациентам, которые находятся в тяжёлом состоянии. И мы, конечно, также увеличили их производство. Этого оказалось недостаточно, так что вместе с председателем Урсулой фон дер Ляйен мы созвали представителей многих отраслей, таких как автомобильная промышленность, авиастроение, — производителей, которые потенциально могли бы наладить линии производства, чтобы расширить и увеличить объёмы поставок оборудования в Европе. 

Отклик был ошеломляющим. Вот, к примеру, во Франции производство было на уровне 500 изделий в год. Сейчас же в ближайшие 50 дней консорциум собирается выпустить 10 тыс. единиц оборудования.

EN: Цены на некоторые товары подскочили и есть опасения, что цепочки поставок могут быть прерваны и в некоторых других сферах. Неужели рост цен на некоторые товары неизбежен с развитием пандемии в ЕС?

ТБ: Знаете, у нас есть очень надёжный набор средств, чтобы следить за этим. Как только мы обнаружим, что это происходит, мы тут же воспользуемся нашими полномочиями для принуждения к соблюдению правил, я без колебаний применю власть, которая у меня есть. Как вы знаете, мы разработали очень эффективный набор средств, чтобы следить за этим, для мониторинга (цен), и если мы увидим подобное, мы без колебаний используем средства принуждения, которые у меня есть в соответствии с моими полномочиями.

РЕКЛАМА

EN: То есть вы можете обязать страны-члены Союза снизить цены на некоторые товары, если узнаете об этом?

ТБ: Мы сделаем всё, что в наших силах, для борьбы с аномалиями на рынке и нарушениями правил, — да.

EN: Мы получили последние данные от Европейской конфедерации профсоюзов. Согласно этим оценкам, за последние две недели из-за пандемии был потерян миллион рабочих мест. Малые и средние предприятия, как вы знаете, обеспечивают две трети рабочих мест в ЕС и, судя по тому, что мы видим, эти оценки — лишь вершина айсберга. Вы согласны?

ТБ: Я бы не стал так говорить, потому что для меня защита рабочих мест всегда была приоритетом, как это было приоритетом для всей Еврокомиссии и её председателя фон дер Ляйен. И, кстати, председатель фон дер Ляйен и Еврокомиссия создают специальный фонд, который мы называем SURE («Уверенность»), — он должен обеспечить помощь странам-членам Европейского Союза, которые нуждаются в поддержке в это непростое время. Надеюсь, это не продлится вечно, но этот фонд должен дать государствам необходимые средства, чтобы те могли предотвращать увольнения сотрудников, конечно, при этом выплачивая субсидии и поддерживая компании. И это достаточно крупный фонд, сотня миллиардов евро.

РЕКЛАМА

EN: Такие страны как Испания и Италия уже на передовой. Они нуждаются в помощи больше, чем остальные. А солидарность теперь в дефиците. Германия и Нидерланды не хотят участвовать в этом, когда речь заходит о распределении долгов. Это изменится?

ТБ: Во-первых, чрезвычайно важно убедиться, что у каждой европейской страны готов свой собственный план спасения, который позволит промышленности и компаниям восстановиться во время и после кризиса. Германия уже разработала этот план, и на прошлой неделе он прошёл голосование в Бундестаге. Это огромная программа, 156 миллиардов евро, и ни у одной страны нет таких денег на это. У Германии нет денег, у Нидерландов нет денег, у Франции нет денег, у Испании... Никто, ни одна страна в ЕС не может себе позволить этот план. Им всем придется занимать деньги, в том числе Германии и Нидерландам. Ни одна страна не останется в стороне от этого кризиса.

Подписывайтесь на Euronews в социальных сетях
Telegram, Одноклассники, ВКонтакте,
Facebook, Twitter и Instagram.

Эфир и программы Euronews можно смотреть
на нашем канале в YouTube

Поделиться статьейКомментарии

Также по теме

У немцев падает доверие к экономике. Сезонное недовольство или тревожный симптом?

Партия Макрона положила непопулярную реформу под сукно

Деловой климат в Германии в июне ухудшился