Newsletter Рассылка новостей Events События подкасты Видео Africanews
Loader
Свяжитесь с нами
Реклама

"Сдали без боя": как Россия уходит из Мали

Лидер малийской хунты Ассими Гоита встречается с послом РФ в Мали Игорем Громыко, военными и дипломатами в Президентском дворце в Бамако, 28 апреля 2026 г.
Лидер малийской хунты Ассими Гоита встречается с послом РФ в Мали Игорем Громыко, военными и дипломатами в Президентском дворце в Бамако, 28 апреля 2026 г. Авторское право  AP Photo
Авторское право AP Photo
By Юлия Пухлий
Опубликовано Последние обновления
Поделиться Комментарии
Поделиться Close Button
Скопировать линк для интеграции видео Copy to clipboard Ссылка скопирована!

За неделю наступления на позиции хунты, туареги из "Фронта освобождение Азавада" и джихадисты из "Группы поддержки ислама и мусульман" заняли стратегический город Кидаль и убили главного сторонника присутствия РФ в стране. Можно ли считать это началом падения режима? Отвечает французский эксперт.

В пятницу армия Мали и российские наёмники из "Африканского корпуса" минобороны РФ сдали вооружённым повстанцам ещё один стратегический оплот на севере страны, сообщил AFP представитель "Фронта освобождения Азавада" (FLA). Правительственные силы отступили с военной базы Тесалит недалеко от алжирской границы без боя, заявил источник AFP, оставив взлётно-посадочную полосу, способную принимать вертолёты и крупные военные самолеты. Он назвал события в Тесалите "капитуляцией" армии Мали и бойцов "Африканского корпуса".

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

За неделю массированного наступления на позиции хунты под руководством Ассими Гоиты, туареги из "Фронта освобождение Азавада" и джихадисты из присягнувшей Аль-Каиде в Сахеле "Группы поддержки ислама и мусульман" заняли стратегический город Кидаль и убили главного сторонника присутствия РФ в стране - министра обороны Садио Камара.

Можно ли считать последние события началом конца российского присутствия в Мали, рассказал Euronews Тьерри Веркулон - сотрудник Французского института международных отношений, специалист по странам Африки к югу от Сахары.

"Сдали без боя"

Euronews: В прошлую субботу стало известно, что "Африканский корпус" подвергся нападению в пяти населённых пунктах Мали, где был развёрнут, и что российские наёмники отступили из Кидаля, стратегического города, который они контролировали на северо-востоке страны. Что именно произошло и почему сейчас?

Тьери Веркулон: Фактически, повстанцы начали одновременные атаки на крупные города Мали в минувшие выходные, включая столицу Бамако. Единственный город, который они захватили, - это Кидаль. Он важен потому, что это была единственная крупная победа малийской армии с "Африканским корпусом", восстановивших контроль над ним несколько лет назад. И вот они только что его потеряли. По-видимому, потеряли без боя. Они покинули город после переговоров об отступлении с повстанцами. Сейчас соотношение сил было явно в пользу повстанцев, поэтому как малийские военные, которыми командует генерал Эльхади Аг Гамо, так и "Африканский корпус", договорились об отступлении вместо того, чтобы сражаться.

Euronews: Почему на этот раз сепаратисты-туареги и присягнувшие Аль-Каиде джихадисты действовали сообща? Это что-то новое?

Тьерри Веркулон: Можно так сказать. "Фронт за освобождение Азавада" (FLA), в который входят борцы за независимость туарегов, и "Группа поддержки ислама и мусульман" (JNIM) организовали это нападение вместе. И поэтому, возможно, им способствовал большой успех: они не только взяли Кидаль, но и убили министра обороны Садио Камара. И эта координация показывает, что они представляют собой очень важный фронт, который, кстати, сейчас на подступах к Бамако.

"Стратегия удушения" Бамако

Euronews: Означает ли это, что малийские власти окончательно потеряли контроль над северо-востоком страны?

Тьерри Веркулон: Малийские власти потеряли гораздо больше, чем контроль над северо-востоком страны, потому что эти группы находятся на подступах к Бамако фактически с прошлого года. Они проводят стратегию удушения, поскольку контролируют различные пути к столице Мали. По оценкам, в настоящее время они контролируют около 70% территории страны, а малийская хунта - лишь небольшую часть.

Euronews: И что же этот союз туарегов и джихадистов говорит о политической ситуации в Мали?

Тьерри Веркулон: Эти две силы сблизились, потому что у них есть общий враг - малийская хунта. За прошедшую неделю они сделали ряд заявлений, в которых чётко дали понять, что хотят свергнуть режим военной хунты в Мали. Они также заявили, что Россия не является их врагом, и поэтому предложили российским войскам покинуть страну - не только север Мали. В каком-то смысле они оставили российским военным пути к отступлению.

"Российская пропаганда превращает поражение в победу"

Euronews: Ряд российских источников сообщают, что "Африканский корпус" всё еще контролирует Кидаль. Как ситуация развивалась за последнюю неделю?

Тьерри Веркулон: Да, если верить российским СМИ, они рассказывают, что отбили атаку джихадистов и туарегов и что всё еще контролируют населённые пункты, оттеснив тех в пустыню, что совершенно не соответствует реальности. Российская пропаганда превращает это поражение в победу и, очевидно, обвиняет ряд стран в поддержке повстанцев, в том числе Украину.

Euronews: А есть какие-то другие факторы, объясняющие поражение правительственных сил и российских наёмников в Кидале?

Тьерри Веркулон: Основная проблема Москвы - это понять, есть ли у них ещё возможность перебросить вооружённые силы и огневую мощь в поддержку малийской армии. Ассими Гоита, лидер малийской хунты, скорее всего, обратился к России с просьбой об увеличении военной помощи. В ближайшие дни мы увидим, сможет РФ предоставить эту военную помощь или нет.

"Трудно вести войну на несколько фронтов"

Euronews: Потому что все ресурсы стянуты в Украину?

Тьерри Веркулон: Думаю, да. И основная проблема Москвы заключается в том, чтобы высвободить ресурсы для их переброски в Мали. Мы видим, что с тех пор, как военная ситуация в Мали ухудшилась, а прошло уже около двух лет, Москва не увеличивала свое военное присутствие там. Они, скорее всего, находятся на пределе своих возможностей, потому что трудно вести войну на несколько фронтов.

Euronews: Пресс-секретарь президента РФ заявил в четверг, что Россия "продолжит, в том числе и в Мали, борьбу с экстремизмом, терроризмом и другими негативными проявлениями и продолжит оказывать помощь действующей власти".

Тьерри Веркулон: Это всего лишь заявления. Он говорит, что Москва продолжит поддерживать режим, что вполне логично. Вопрос в том, будут ли эти слова сопровождаться действиями? То есть новыми поставками оружия и, прежде всего, новым развёртыванием российских военизированных формирований? Это то, что будет иметь значение в ближайшие дни. В противном случае заявления пресс-секретарей мало что значат.

"Неконтролируемая война"

Euronews: Сколько сегодня в Мали наёмников "Африканского корпуса"?

Тьерри Веркулон: По оценкам, их от 2000 до 2500 человек.

Euronews: И сколько Россия может ещё отправить?

Тьерри Веркулон: Абсолютно не имею понятия. Это очень сложная ситуация: на самом деле, это война, которую они, по сути, не могут выиграть. Поэтому, возможно, они прибегнут к воздушным средствам для бомбардировки, как они это уже делали, мятежных районов. По сути это - неконтролируемая война.

Euronews: Почему же?

Тьерри Веркулон: Потому что речь идёт о партизанской войне в стране, где Россия толком не укоренилась, которую она не очень хорошо знает и в которой у неё не так много разведывательных возможностей. Это то, что мы видели в Афганистане. Эту войну нельзя выиграть только военными средствами.

Euronews: Каковы перспективы российского присутствия в Мали, в свете последних событий? Ваш прогноз?

Тьерри Веркулон: Очевидно, что есть несколько сценариев. По одному из них, хунта в конечном итоге рухнет. И многие, очевидно, думают о "сирийском варианте": когда ситуация за считанные дни обернулась против диктатуры Асада, и России пришлось в кратайшие сроки договариваться о выводе своих войск. Так что можно предположить, что если ситуация повторится, России придётся очень быстро договориваться о выводе войск из Мали. До того, как повстанцы захватят власть в Бамако.

"Не исключаю, что хунта падёт в этом году"

Euronews: И какова вероятность того, что они захватят Бамако?

Тьерри Веркулон: На данный момент она довольно высока, поскольку с прошлого года джихадистские группировки оказывают двойное давление: военное и экономическое. Экономическое - посредством контроля за маршрутами снабжения Бамако. Он сжимают кольцо вокруг столицы. Они делают это в Мали, но они также делают это в Буркина-Фасо. Я не исключаю, что хунта падёт в этом году.

Euronews: С тех пор, как российские наёмники обосновались в Мали и в соседних странах, правозащитники говорят, что ситуация с безопасностью не улучшилась, а, с другой стороны, зафиксировано множество нападений на мирных жителей.

Тьерри Веркулон: Массовые убийства, которые они совершали против общин, против мирных жителей, задокументированы многими правозащитными организациями: Amnesty International, Human Rights Watch. Очевидно, что они были нацелены в первую очередь на общины, которые считаются близкими к джихадистам, - такие как фулани и туареги.

Euronews: Можно ли ожидать того же в странах, где есть российское военное присутствие: в Буркина-Фасо или Нигере?

Тьерри Веркулон: Наданный момент точно сказать нельзя. Это зависит от того, как будет развиваться война. Но ясно, что Буркина-Фасо также находится в очень опасном положении, и если повстанцы-джихадисты захватят Бамако, следующим в списке будет Уагадугу.

Перейти к комбинациям клавиш для доступности
Поделиться Комментарии

Также по теме

Не менее 10 человек погибли и более 70 пострадали при ударах России по Украине за сутки

Спасение горбатого кита: экипаж судна обвиняют в серьезных ошибках

МИД Италии: важно не допустить эскалации напряженности на Ближнем Востоке