Они сказали – поехали: iPhone 7 появились в продаже.
Samsung преподнес Apple лучший подарок, какой только мог, когда создал взрывающиеся телефоны. И, конечно, провал Samsung Note очень сильно поможет Apple!
Они сказали – поехали: iPhone 7 появились в продаже. Первыми новый смартфон от Apple смогли получить фанаты в Австралии. Правда, мечты сбылись не у всех: iPhone 7 и iPhone 7 Plus в цвете Jet Black закончились еще на стадии предзаказов и практически не попали в магазины Apple .
Студент Маркус Барсум провел в ожидании у дверей Apple два дня. Ему повезло – он успел купить смартфон цвета Matte Black. Но…
“Я все равно расстроился, так как не любой айфон можно найти в черном цвете. Думал, что новые телефоны все равно попадут в магазин, а не уйдут желающим только по предварительным заказам. Нужно и в обычную продажу пустить – для таких поклонников, как я и мы все тут, в очереди!”
Несмотря на привычный ажиотаж у дверей магазинов Apple, предыдущие версии iPhone 6 и 6S продавались не слишком хорошо, и особенно негативно на цифрах сказалось падение спроса в Китае. Так что теперь яблочная корпорация хочет завоевать именно китайский рынок. В этом ей неожиданно помог конкурент.
Galaxy Note 7 вышле на рынок чуть раньше нового iPhone, но его пришлось срочно отозвать из продажи – батареи нового устройства Samsung взрывались и телефоны горели в руках у пользователей.
“Я думаю, iPhone 7 очень привлекателен, – говорит покупатель девайса Apple в Гонконге, – кроме того, у Samsung Note 7 возникли такие серьезные проблемы с безопасностью… Возможно, многие из тех, кто хотели бы купить Samsung, теперь сделают выбор в пользу iPhone 7”.
Аналитик Росс Гербер, глава Gerber Kawasaki, согласен с этим:
“Samsung преподнес Apple лучший подарок, какой только мог, когда “создал” взрывающиеся телефоны. И, конечно, провал Samsung Note очень сильно поможет Apple!”
Власти США обязали Samsung изъять у пользователей все проданные Note 7 и заменить их. Жесткие меры приняли после нескольких серьезных случаев: так, во Флориде сгорел джип с оставленным на зарядке смартфоном, а в Бруклине гаджет загорелся в руках ребенка. В других странах Samsung начал обменивать телефоны на новые, не дожидаясь официального постановления.
Элиот Кей, глава комиссии по безопасности потребительских товаров США:
“Если устройство начнет плавится или перегреваться, нужно немедленно отойти от телефона, убедившись, что он не находится вблизи горючего, и конечно, если есть опасность возникновения пожара, звоните в службу 911.”
Водонепроницаемый ультрасовременный Galaxy Note 7 был задуман как “убийца айфона”, однако этой осенью в гонке на рынке смартфонов премиум-класса, похоже, ведет Apple.