Вивиан Рединг о Шенгене, беженцах и однополых браках

Вивиан Рединг о Шенгене, беженцах и однополых браках
Авторское право 
By Euronews
Поделиться статьейКомментарии
Поделиться статьейClose Button

Алекс Тейлор, euronews:

- Добро пожаловать в Европейский парламент в Брюсселе – здесь мы снимаем программу “I-Talk”, в которой каждый из вас может задать вопросы высшим руководителям Евросоюза. Меня зовут Алекс Тейлор и моя задача – добиться, чтобы вы получили ответ. Сегодня у нас в гостях Вивиан Рединг, вице-президент Европейской комиссии по вопросам юстиции, основных прав и гражданства – всё это довольно большие и важные темы. Здравствуйте, госпожа Рединг, и спасибо, что составили нам компанию.

В. Рединг:

- Всегда пожалуйста.

euronews:

- Наш принцип – короткий вопрос, быстрый ответ, так что давайте послушаем первого зрителя.

Зрительница:

- Меня зовут Нена Георгантзий, я из Греции. Я бы хотела спросить вот о чём. Хартия фундаментальных прав человека не даёт Еврокомиссии никаких конкретных рычагов для того, чтобы реально действовать в этой сфере. Считает ли госпожа Рединг, что такие действия необходимы, чтобы фундаментальные права стали чем-то реальным, а не теоретическим, как сейчас?

euronews:

- Считаете ли вы хартию набором бесплотных идей?

В. Рединг:

- Она во многом сводится к идеям, и я думаю, что это очень важно, потому что в ней излагаются европейские ценности. Некоторые из этих ценностей воплощаются в национальных законодательствах, другие – в общеевропейком. Если мы говорим о свободе передвижения граждан, одном из важнейших прав для европейцев – оно закреплено в хартии и Европа обязана его соблюдать.

euronews:

- И как, национальные правительства соблюдают его более-менее?

В. Рединг:

- Когда как. Например, шенгенское соглашение контролируется Европейским союзом и Еврокомиссией, которая за этим следит. Мы готовимся представить свои предложения о реформе Шенгена, чтобы укрепить право граждан на свободу передвижения.

euronews:

- У нас как раз на эту тему следующий вопрос, давайте послушаем.

Зритель:

- Здравствуйте, меня зовуд Сад Нихат, я из Бельгии и хочу спросить у госпожи Реддинг, как соблюдение прав граждан сочетается с перекрытиями некоторых границ?

euronews:

- Ну вот, тот вопрос, который вы уже затронули. Франция и Италия начали закрывать свои границы во время тунисского кризиса…

В. Рединг:

- Я думаю, что тунисского кризиса не было, были десять тысяч тунисцев, которые прибыли с юга, и на кризис это не тянет.

euronews:

- Франция и Италия восприняли это иначе и закрыли границы.

В. Рединг:

- Я думаю, они были неправы. На мой взгляд, к перекрытию границ можно прибегать лишь в самых серьёзных ситуациях, и это должно быть общесоюзным решением.

euronews:

- Например, какие серьёзные ситуации вы имеете в виду?

В. Рединг:

- Можно представить себе футбольных хулиганов, которые собираются съехаться на матч – в таких случаях нужен серьёзный пограничный контроль. Или может начаться распространение серьёзной инфекции, которое потребует инспекции транспортных перевозок. Но, конечно, десять тысяч тунисцев – это не такое ЧП.

euronews:

- Хорошо, давайте выслушаем третий вопрос к Вивиан Рединг.

Зрительница:

- Может ли Европейский союз как-то посодействовать легализации однополых браков во всех свох странах?

euronews:

- У нас по разным странам разная ситуация: в Испании есть однополые браки, во Франции – нет. По усыновлению тоже везде разные правила. То есть гомосексуальные европейцы равенства прав не имеют.

В. Рединг:

- Законы о браке и о семье и определение брака и семьи – это не компетенция Европейского союза, этот вопрос решают отдельные страны-члены.

euronews:

- Но почему? Для европейцев, лишённых возможности заключить брак, это их проблема, европейская.

В. Рединг:

- Да, но понимаете, Евросоюз может заниматься только тем, что записано в договоре. А договор предусматривает, что вопросы семьи и брака остаются в национальной компетенции.

euronews:

- Это хорошо или плохо, на ваш взгляд?

В. Рединг:

- Я тут не могу судить: это решение 27 стран и их парламентов, и я вынуждена его выполнять.

euronews:

- ОК, следующий вопрос.

Зрительница:

- Здравствуйте, меня зовут Ирина Леоне, мои родители из Италии и Голландии, но они разведены. Я хотела узнать, как продвигаются законы о детях разводящихся родителей с разным гражданством.

euronews:

- Меня, кстати, удивило число таких разводов в Евросоюзе – больше миллиона. Как в этих случаях быть с детьми?

В. Рединг:

- И их будет всё больше из-за свободы передвижения и свободы заключения браков по законодательству страны пребывания. Но опять-таки, мы не занимаемся законодательством о браках или разводах. Моя задача – это упростить свободное передвижение людей. Если граждане различных стран ЕС хотят развестись – на этот случай есть очень чёткие правила относительно применения действующих законов, чтобы более сильный супруг не мог обращением в суд и поставить более слабого в невыгодное положение, и есть очень ясные правила относительно детей.

euronews:

- Хорошо, давайте послушаем следующий вопрос к Вивиан Рединг.

Зритель:

- Добрый день, меня зовут Хосе Мигель Гарсия, я из испании и я бы хотел узнать, какие законы принимаются для защиты детей в интернете. Спасибо.

euronews:

- Как вы думаете, детям в интернете нужна защита? Конечно, в некоторых случаях нужна, но ведь есть и проблема цензуры.

В. Рединг:

- Я думаю, родители должны лучше знать о том, что происходит в интернете. Поэтому мы разработали программу “безопасный интернет”, в рамках которой мы просвещаем педагогов и родителей, чтобы они смогли обезопасить детей. Кроме того, я встречалась с руководителями социальных сетей, чтобы добиться анонимности детских профайлов и защитить наших маленьких детей от преступников.

euronews:

- А что вы ответите родителям, которые считают, что это не их ответственность, что должны быть законы о защите детей. Ведь есть законы об их защите от других угроз.

В. Рединг:

- Да, есть законы о защите детей. То, что в них запрещено, является нелегальным и в интернете. Но это не мешает преступникам и злоумышленикам пользоваться сетью. Так что родители должны помочь своим детям пользоваться интернетом с большой осторожностью. Это чудесный ресурс, но преступники им тоже пользуются.

euronews:

- Следующий вопрос в программе “I-Talk”.

Зрительница:

- Здравствуйте, меня зовут Йоханна Клюттер, я из Германии и хотела бы узнать, что Евросоюз делает для защиты личных данных.

euronews:

- Масштабный вопрос. Как вы защищаете наши личные данные, и какие данные необходимо защищать?

В. Рединг:

- Все личные данные. Это очень важный принцип для Европы, он занесён во многие договоры – личные данные принадлежат конкретному человеку, и пользоваться ими можно только с его разрешения. И если он более не хочет, чтобы вы ими пользовались, он имеет право эти данные забрать. Поэтому мы готовим новые законы о защите данных, адаптированные к новому миру интернета, поскольку нынешние законы составлялись для старого мира, в котором интернета не было.

euronews:

- Ну да, а вы как-то препятствуете мультинациональным компаниям, которые не обязаны подчиняться всем европейским законам и которым нужны наши данные для извлечения прибыли?

В. Рединг:

- Да, совершенно верно, поэтому нам нужны очень надёжные и эффективные правила. Я могу ответить коротко: если какая-то компания хочет работать с европейскими потребителями, то она обязана соблюдать европейские законы. Точка.

euronews:

- Ну что ж, это и есть принцип “I-Talk” – короткие вопросы и ответы одним предложением. Давайте послушаем последний вопрос для Вивиан Рединг.

Зрительница:

- Будет ли в ЕС принят единый вариант закона о беженцах?

euronews:

- Правильно ли было бы прийти к общей политике в плане предоставления убежища? Это вопрос прав человека, а они должны быть равными.

В. Рединг:

- Совершенно верно, у нас должны быть единые правила для беженцев, и я очень рада видеть, что молодёжь разных стран беспокоится о том, как их правительства ограничивают такие права. Права беженцев – это права человека. Если в вашей родной стране вам угрожают, мы должны вас защитить. Но если вам ничто не грозит, если вы нелегальный иммигрант, то мы можем отправить вас обратно. Так что для тех, у кого есть право на убежище, и для нелегальных иммигрантов ответы простые.

euronews:

- Большое спасибо, госпожа Рединг. Это была программа “I-Talk” за эту неделю. Задавайте ваши вопросы, которые мы передадим в следующий раз Даниэлю Кон-Бендиту, президенту европейских “Зелёных” здесь, в Европейском парламенте, в передаче “I-Talk”. До скорого!

Поделиться статьейКомментарии

Также по теме

Мода на физику

Новичок с МКС

Движение "Фемен": голая правда