Высокие амбиции: супертелескоп LOFAR объединил европейских учёных

Совместно с The European Commission
Высокие амбиции: супертелескоп LOFAR объединил европейских учёных
Авторское право euronews
Авторское право euronews
By Aurora Velez
Поделиться статьей
Поделиться статьейClose Button
Скопировать линк для интеграции видеоCopy to clipboardCopied

Будущее развитие Вселенной, формирование чёрных дыр и галактик – какие тайны получится разгадать с помощью крупнейшего европейского радиотелескопа?

Откуда мы взялись? Бесконечна ли Вселенная? Как работает многонациональный исследовательский проект? Рене Вермёлен, руководитель LOFAR, рассказал Euronews об этом низкочастотном радиотелескопе: "Вселенной более 13 миллиардов лет. Мы можем отмотать назад это время, по крайней мере 90%, взглянуть на объекты, их формуМы действительно обнаружили пульсары, чёрные дыры, целые галактики. Вот на что вы натыкаетесь, когда проводите широкое сканирование неба".

Новая структура, над которой сейчас работает Рене Вермёлен и его коллеги, называется LOFAR ERIC – Европейский консорциум исследовательской инфраструктуры. Еврокомиссия организовала такую форму сотрудничества около десяти лет назад с целью объединить усилия учёных, объединить ресурсы, деньги.

"Узнаем ли мы благодаря LOFAR, есть ли конец у Вселенной или она бесконечна? Это сложный вопрос, – говорит Рене Вермёлен. – Но вот в чём LOFAR точно может быть полезен: он поможет понять, как формировались первые объекты во Вселенной. Сколько времени ушло на это? Сколько их? Сколько материи во вселенной? Это даст ответ на вопрос, насколько велика Вселенная, и, что более важно, что с ней будет дальше. Будет ли она вечной или её ожидает сжатие и коллапс? Я не говорю, что только наш проект способен дать ответ. Для этого нужно много телескопов, но мы играем ведущую роль в этом процессе, потому что длинные радиоволны, с которыми мы работаем, обладают уникальной диагностической способностью. Мы надеемся, что LOFAR поможет собрать бóльшую часть пазла, но, работы хватит и другим".

Дополнительные источники • перевод: Alexander KAZAKEVICH

Поделиться статьей