Квартира, где жил один из самых значимых франкоязычных поэтов XX века, оказалась под угрозой исчезновения из‑за проекта расширения кабаре "Мулен Руж" — другого национального символа.
"Войдёте если вы в мой дом, хотя он в сущности не мой", – писал Жак Превер.
Белёные стены с нишами, закруглённые углы, паркет и провансальская плитка, бюро, бесчисленные картины и книги, реклама ремонта телевизоров, закрепленная булавкой, портреты Брижит Бардо, генерала де Голля и папы римского – все это сохранилось в его светлом, лишённом роскоши жилище на Монмартре.
Через почти полвека после смерти поэта квартира Жака Превера по адресу Сите Верон, 6-бис, расположенная в заднем дворе Мулен-Руж, где он принимал известных современников, вскоре может исчезнуть.
Битва за память
Кабаре "Мулен-Руж", владелец прилегающего комплекса зданий, хочет вернуть себе это пространство вместе с расположенной напротив бывшей квартирой писателя Бориса Виана для проекта расширения. Но культурное сообщество возмущено.
"Я считаю, что это неуважение к истории", – сказала Euronews Эжени Башело-Превер, внучка поэта, которая хранит его архивы и ищет поддержку, чтобы квартира не превратилась_"в груду щебня_", а была сохранена и открыта для посещений.
Петиция, запущенная её ассоциацией "Chez Jacques Prévert" ("У Жака Превера") в октябре прошлого года, уже собрала около 37 000 подписей.
В то же время министру культуры Франции Рашиде Дати было направлено открытое письмо с призывом внести здание в список исторических памятников. Среди подписавших его – лауреат Нобелевской премии по литературе Патрик Модиано, кинорежиссер Коста-Гаврас и певица Патти Смит.
"В то время, когда парижане, и в особенности жители Монмартра, сожалеют о потере аутентичности общественного пространства, отданного на откуп туризму, исчезновение квартиры Жака Превера, как и квартиры его соседа по балкону Бориса Виана, было бы совершенно непонятным", – говорится в письме.
Во Франции термин "музей" можно использовать свободно, даже без государственного признания. Посетить квартиру, где жил поэт, можно, забронировав групповой визит через платформу HelloAsso. Каждую неделю Эжени Башело-Превер принимает по две группы.
"Иногда здесь также работают исследователи, занимающиеся творчеством Жака Превера", – поясняет она.
Позиция Мулен-Руж: _"_Мы не упоминали о разрушении"
Семья Превер арендует помещение с 1955 года. В сентябре прошлого года Эжени получила уведомление: договор аренды срок которого истекал в конце 2024 года, не будет продлён, а освободить жильё придётся к 31 марта 2026‑го.
По словам главы ассоциации "Chez Jacques Prévert", компания "Мулен-Руж" не объяснила заинтересованным сторонам, что она собирается делать с этими квадратными метрами, хотя в настоящее время обсуждается реконструкция зала, где выступала звезда "Ревущих двадцатых" Мистингетт.
Кабаре на Монмартре, с которым связался Euronews, подтвердило, что_"рассматривает проект реконструкции, который, помимо прочего, будет способствовать сохранению наследия Мистингуэтт_, [...] женщины, которую слишком часто упускают из виду, несмотря на то, что она была одной из главных фигур в культурной жизни Парижа".
"Мы никогда не упоминали о разрушении квартир месье Превера и Виана", – добавляет "Мулен-Руж".
Эжени Башело-Превер также отвергает любую мысль о_"переносе_" квартиры ее деда, о воссоздании ее интерьера в другом месте.
"Это было бы подделкой, – настаивает она. – Мы хотим сохранить квартиру в её подлинном виде".
"Все в замешательстве, ведь это три французских символа"
Наследница поэта говорит, что у нее нет никаких контактов с министром культуры, которая, по ее словам,"близка" к Мулен-Руж.
Позиционируя себя как защитницу "народной", не элитарной культуры, Рашида Дати в этом году запустила "план кабаре", призванный "поддержать создание музыкальных программ", "повысить узнаваемость" этого жанра и, наконец,"продвинуть" его наследие.
Главный пункт этого плана – "сезон, посвященный кабаре", который, согласно планам министерства, пройдет осенью 2026 года и будет включать в себя "региональные и национальные мероприятия".
Эжени Башело-Превер не против этой культурной политики, но просит, чтобы ее услышали. Она убеждена, что власти – округ, центральная мэрия, государство – стараются из-за всех сил не портить отношений с "храмом французского канкана".
"Это мощный экономический игрок", – говорит Эжени.
"Пусть она защитит нас, пусть выступит в качестве посредника [с Мулен-Руж]", – обращается она к Рашиде Дати.
"Мулен-Руж", Превер, Виан... Все в замешательстве, ведь это три французских памятника", – признает президент ассоциации.
В резолюции, принятой Парижским городским советом в ноябре прошлого года по предложению фракции коммунистов, с которой ознакомился Euronews, местные депутаты призвали государство_"незамедлительно"_ вмешаться_, чтобы квартира Жака Превера была признана государством и получила защиту, чтобы была обеспечена ее полная сохранность [...] и открытость для посетителей, из уважения к поэту, культурному наследию и истории Монмартра_".
В ответ на запрос Euronews Министерство культуры заявило, что рассмотрит заявку на охрану квартиры Жака Превера как исторического памятника.
"Министерство [...] внимательно следит за этим вопросом: в настоящее время наши сотрудники находятся в контакте с наследниками Жака Превера, наследниками Бориса Виана и владельцами "Мулен Руж", чтобы найти решение, которое позволит проекту кабаре развиваться, обеспечивая при этом сохранность наследия, связанного с этими двумя культовыми писателями", – говорится в сообщении ведомства, расположенного на улице Валуа.
В свою очередь, "Мулен-Руж" утверждает, что находится в_"регулярном контакте с властями", добавляя, что встреча с Эжени Башело-Превер запланирована"в самое ближайшее время_".
Превер – поэт вне времени
Антиклерикал и анархист, близкий к коммунистам и долгое время не желавший становиться собственником жилья, Жак Превер всемирно известен своими стихами, в числе которых "Осенние листья"(Les feuilles mortes), "Ночной Париж" (Paris at night), "Завтрак" ("Déjeuner du matin"), и сценарием культового фильма Марселя Карне "Дети райка" ("Les enfants du paradis").
"Превер – национальный поэт, как Элюар и Шар, – сказал Euronews Альбан Серизье, генеральный секретарь издательства Gallimard. – Однако он обладает особым статусом благодаря огромному тиражу его первого сборника стихов "Слова" ("Paroles"), который, учитывая все продажи с 1946 года, должен превысить 4,5 миллиона экземпляров".
"Это крайне нетипичное явление, которое само по себе свидетельствует о месте Превера в семейных библиотеках", – отмечает хранитель фонда наследия.
По словам Альбана Серизье, ежегодные продажи сборников и альбомов поэта составляют около 50 000 экземпляров,"в основном за счёт продаж сборника "Слова".
Издатель и историк отмечает также "присутствие" Жака Превера в общественном пространстве – по числу библиотек, культурных центров и учебных заведений, носящих его имя. Euronews насчитал почти 500 подобных наименований.
"Стихи Превера продолжают жить и циркулировать благодаря детям, – добавляет Альбан Серизье. "Двоечник" (Le Cancre), "Выходя из школы"(En sortant de l'école) "Страница из тетради", (Page d'écriture). То же самое можно сказать и о легендарных репликах поэта для кино".
То, что иногда ставили в упрёк Жаку Преверу – простота его стихов, излишняя прямота, – сегодня как раз и делает его столь современным и значимым.
"Я думаю, что своей неувядающей славой Превер обязан тому, что его поэзия, хотя и очень тонко выстроенная и связанная с французской поэтической традицией (в частности, сюрреализмом), дарит простое, свободное и музыкальное выражение человеческих чувств", – объясняет эксперт.
Помимо статуса "любимого поэта школьников", Эжени Башло‑Превер говорит о человеке, родившемся в 1900 году, который "обличает войну", который "увидел всю безумную жестокость XX века". Она отмечает "живость" его мысли, "которая звучит очень сильно", и призывает "к свободе, к миру, устроенному по-иному".
Для хранительницы памяти Жака Превера ее дед "никогда не впадал в забвение". Благодаря переводам на 40 языков, включая русский и корейский, он "важен и за пределами Франции". Особенно в Италии, где его творчество обрело широкую аудиторию.
По просьбе Euronews Паоло Леви, корреспондент парижского бюро агентства Ansa, попытался объяснить его популярность по ту сторону Альп: "Своим простым и прямым языком [Превер] затронул сердца множества итальянцев, особенно своей любовной лирикой".
"Не знаю, верно ли это ещё для молодых поколений, но десятилетиями в Италии часто встречались люди, которые цитировали целые стихотворения Превера или, по крайней мере, отдельные его строки наизусть", – добавил журналист.
"Ода вечному парижанину"
"Это долговечный поэт, некое воплощение французского духа", – считает Альбан Серизье, перечисляя неотъемлемую тягу Превера к свободе и социальной справедливости, недоверие к власти, дух протеста "и, конечно, силу воображения и слова в выражении человеческой чувствительности и меланхолии".
Для него Превер также воплощает дух места – "в частности, Парижа".
"Его поэзия близка сердцу. В ней нет ни заумности, ни притворства. Она привносит красок в серость. И его стихи для Парижа – то же самое, что фотографии Дуано для столицы: ода вечному парижанину, проникнутая огромной человечностью".
"Париж не был бы Парижем без того, что написал о нем Превер", – заключает он.
Здесь можно найти также петицию за сохранение квартиры Бориса Виана
В подготовке статьи участвовала София Хаценкова.