Newsletter Рассылка новостей Events События подкасты Видео Africanews
Loader
Свяжитесь с нами
Реклама

Всеобщая забастовка в Португалии: затронуты транспорт, школы и больницы

Общенациональная забастовка затронула больницы по всей стране
Общенациональная забастовка затронула больницы по всей стране Авторское право  AP Photo
Авторское право AP Photo
By Inês dos Santos Cardoso
Опубликовано Последние обновления
Поделиться Комментарии Подпишитесь на Euronews в Google
Поделиться Close Button
Скопировать линк для интеграции видео Copy to clipboard Ссылка скопирована!

Парализована работа транспорта, школ и больниц. профсоюзы сообщает о широком участии - правительство преуменьшает масштабы последствий стачки.

Последствия забастовки, прошедшей в среду в Португалии в знак протеста против предлагаемых трудовых реформ, ощущаются практически во всех секторах, особенно в сфере транспорта, больницах и школах.

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

Лиссабонский метрополитен закрыт, минимальное обслуживание не обеспечивается, а курсирующих автобусов недостаточно для удовлетворения всех потребностей.

Правительство уже отреагировало на общенациональную забастовку, проходящую в эту среду, и в целом принизило её воздействие.

На пресс-конференции в 11:30 министр труда Мария Розарью да Пальма Рамалью заявила, что «подавляющее большинство работников находится на своих рабочих местах» и что, следовательно, «страна функционирует в обычном режиме».

По словам министра, предварительные данные Конфедерации португальских предпринимателей (CIP) показывают, что «в частном секторе участие в забастовке носит абсолютно единичный характер и в некоторых сферах вовсе отсутствует».

Переходя к подробному перечислению отраслей, она начала с промышленности: "Все заводы работают", – отметила министр.

В сфере торговли "магазины открыты", в банковском секторе "ни одно отделение не закрыто", а в туризме "нет никаких перебоев, в том числе в работе туристических агентств", несмотря на сбои в аэропортах из‑за отменённых рейсов.

Министр также заявила, что частные больницы "работают в штатном режиме", а что касается государственного сектора, то она признала, что там "уровень участия выше".

Тем не менее, несмотря на большую напряжённость в государственном секторе, по словам Марии Розарью Рамалью, "услуги продолжают оказываться", и она подчеркнула, что "правительство выслушивает всех и полностью уважает право на забастовку".

Поезда остаются на путях на железнодорожной станции Санта-Аполония в Лиссабоне во время всеобщей забастовки. 3 июня 2026 года
Поезда остаются на путях на железнодорожной станции Санта-Аполония в Лиссабоне во время всеобщей забастовки. 3 июня 2026 года AP Photo

Такое толкование ситуации со стороны правительства расходится с заявлениями генерального секретаря Общей конфедерации португальских трудящихся – Национального интерсоюза (CTGP-IN) Тьягу Оливейры, который заявил, что "цифры указывают на масштабную забастовку".

Днём Тьягу Оливейра выступил перед журналистами и привёл данные по ряду промышленных предприятий частного сектора, где забастовка охватила 100% работников, таких как DS Smith-Leiria, Saica, Sovena и Cedial.

Профсоюзный лидер также отметил высокую явку на забастовку на отдельных предприятиях строительной отрасли, а также в производстве керамики, цемента и стекла.

Вопреки словам министра, профцентраль указала, что частные больницы испытывают серьёзное воздействие забастовки, в частности в сети Lusíadas в Амадоре и Лиссабоне, в больнице CUF в Синтре и в больнице Luz в Лиссабоне.

Что касается транспорта, Тьягу Оливейра сообщил о 100% участии работников Лиссабонского метрополитена, компании Transdev Viseu и муниципальных перевозчиков Transportes Urbanos da Guarda и Transportes Urbanos da Covilhã, а также о 98% участии сотрудников ремонтных мастерских Carris; на паромной компании Soflusa/Transtejo забастовку поддержали 85% работников, а железнодорожный оператор CP обеспечивает лишь минимально необходимые рейсы.

Лиссабонский метрополитен закрыт, без обеспечения минимальных услуг, во время всеобщей забастовки против пакета трудовых реформ. 3 июня 2026 года
Лиссабонский метрополитен закрыт, без обеспечения минимальных услуг, во время всеобщей забастовки против пакета трудовых реформ. 3 июня 2026 года AP Photo

"Наша цель – осудить пакет трудовых реформ и добиться его отмены", – заявил Тьягу Оливера у начальной школы Nuno Gonçalves в Лиссабоне, которая утром была закрыта из‑за всеобщей забастовки.

"За десять месяцев работники ясно дали понять, что не хотят этого пакета, а премьер-министр (Луиш Монтенегру) проявил высокомерие и неуважение к трудящимся", – добавил он.

Больницы затронуты забастовкой с вечера вторника

Всеобщая забастовка привела к почти полной остановке работы в ночную смену в больницах Национальной службы здравоохранения (SNS).

По данным Национальной федерации профсоюзов работников в сфере государственной и социальной службы (FNSTFPS), участие работников SNS в ночной забастовке составило от 95% до 100%, что свидетельствует о сильном сопротивлении предложенному пакету трудовых реформ.

Воздействие забастовки ощутили многие медицинские учреждения по всей стране. В больнице Сан-Франсишку Ксавьера, входящей в состав местного объединения здравоохранения (ULS) Lisboa Ocidental, и в больнице Сан-Жозе, входящей в ULS Lisboa Oriental, участие в забастовке достигло 100%. В больнице Санта-Мария (ULS Lisboa Ocidental) участие составило 90%, а в больнице Вила-Франка-де-Шира (ULS Estuário do Tejo) – 71%.

В Порту полная остановка работы была зафиксирована в больнице ULS Viseu Dão Lafões и в больнице Сан-Жуан. В Португальском онкологическом институте в Порту участие в забастовке составило 90%.

В роддоме Биссаиа Баррету и в госпитальном кампусе Университетских больниц, входящих в ULS de Coimbra, все сотрудники полностью прекратили работу. В больнице Сантарен (ULS da Lezíria) участие в забастовке достигло 74%.

По данным телеканала SIC Notícias, в больнице Порталегри внешние приёмы пациентов не проводятся, однако обеспечиваются минимальные услуги.

Впервые к всеобщей забастовке присоединились сотрудники службы SNS24 (источник на португальском языке), что означает, что в течение дня может быть сложнее дозвониться до медицинского работника по этому номеру. Время ожидания на линии может достигать трёх часов. Забастовка проходит в период, когда служба SNS 24 уже сталкивается с высоким уровнем операционной нагрузки.

Школы закрыты в день экзамена по португальскому языку для 6-го класса

Многие школы по всей стране также закрыты, что сказывается на проведении экзамена по португальскому языку для учащихся 6-го класса, назначенного на эту среду.

В интервью SIC Notícias генеральный секретарь Федерации учителей FENPROF Жозе Фелисиано да Кошта заявил, что фиксируется "значительное" участие в забастовке в Синтре, Оливейше, Фундане, Коимбре, Моите, Каштелу-Бранку и Мафре. По его словам, решение министра образования не откладывать экзамен показывает, что "эти экзамены не представляют интереса" и что "их можно провести в любой другой день".

Почти 190 отменённых рейсов, остановленное метро и прекращённые речные переправы

Что касается международных рейсов, к настоящему моменту в аэропортах Лиссабона, Порту и Фару были отменены почти 190 авиарейсов.

На сайте оператора ANA - Aeroportos de Portugal (источник на португальском языке) указано, что в лиссабонском аэропорту отменены как минимум 43 прилёта и 46 вылетов. В аэропорту Франсишку Са Карнейру в Порту отменены 29 рейсов на прилёт и 27 на вылет. В Фару отменены 21 прилёт и 23 вылета.

Лиссабонский метрополитен (источник на португальском языке) также остановлен, поскольку не обеспечивает минимальные услуги. В метро Порту (источник на португальском языке), где четыре линии – зелёная, красная, фиолетовая и оранжевая – не работают, функционируют только синяя и жёлтая линии.

Речной транспорт на Тежу (Transtejo (источник на португальском языке)), соединяющий два берега реки, также сократил количество рейсов. Железнодорожная компания CP - Comboios de Portugal (источник на португальском языке), в свою очередь, предупреждает о нарушениях в расписании поездов.

Более двух десятков компаний по всей стране также приостановили свою деятельность.

Трудовой кодекс устанавливает, что в условиях забастовки должны быть обеспечены минимальные услуги в компаниях и учреждениях, предоставляющих жизненно важные услуги для удовлетворения неотложных общественных потребностей. К ним относятся почтовая связь и телекоммуникации, медицинская, госпитальная и фармацевтическая помощь, санитария и общественное здравоохранение, включая похоронные услуги, а также энергетика и горнодобывающая промышленность, в частности поставки топлива.

Эта забастовка стала формой протеста против предложенных изменений трудового законодательства, также известных как "Trabalho XXI", подготовленных правительством PSD/CDS-PP и предусматривающих более 100 поправок в Трудовой кодекс.

Пакет мер обсуждался в рамках Социального совета по партнёрству, однако правительству во главе с Луишем Монтенегру не удалось достичь соглашения с социальными партнёрами, после чего профцентр CGTP-IN перешёл к подаче предварительного уведомления о забастовке, объявление о которой уже прозвучало ранее.

Материал обновляется

Перейти к комбинациям клавиш для доступности
Поделиться Комментарии Подпишитесь на Euronews в Google

Также по теме

Масштабные атаки дронами: Россия и Украина обмениваются ударами

"Снайперы на досуге": начато дело против европейцев, ездивших на "сафари" в Боснию

Комиссар ЕС по миграции: Европа вынуждена говорить с талибами о возвращении афганцев