Ошибка переводчика спасла жизнь афганской судьи

Ошибка ооновского переводчика спасла жизнь Муске и её семье. 21 сентября этого года, выступая на Генеральной ассамблее, президент Бразилии выразил готовность принять несколько сотен афганских беженцев - "женщин, девочек и ... судей".
И хотя позже выяснилось, что Жаир Болсонару сказал "подростков", а переводчик неправильно понял, эти слова послужили для Муски сигналом к действию. Вместе с семьей женщина села на первый автобус до Мазари-Шарифа, а оттуда им удалось подняться на борт самолёта, вылетающего в Грецию.
"Оставаться в Афганистане дальше было невозможно, - рассказала Муска (пожелавшая не раскрывать своё настоящее имя) в первом после прибытия в Бразилиа интервью. - Преступники, которых она и другие судьи приговорили к тюремному сроку, были освобождены движением "Талибан"* и угрожали ей расправой". Сразу после захвата талибами страны, Муска потеряла работу, ее счета были заморожены, ей с семьёй пришлось скрываться.
Сегодня, надеется она, им удастся начать новую жизнь в Бразилии: они получили документы, им открыли банковский счёт, вся семья начала изучать португальский.
Всего латиноамериканская страна приютила 19 афганских судей и членов их семей.
* Внесено в список террористических организаций в РФ.