Мировые лидеры собрались в Эвиан-ле-Бен на второй день G7. Трамп заявил, что Ормузский пролив откроют в пятницу, когда в Швейцарии утвердят соглашение о прекращении войны.
В сегодняшнем выпуске:
Корреспондент Euronews Мария Тадео работает на саммите G7 в Эвиане, где лидеры пытаются прояснить детали рамочного соглашения между США и Ираном и обсуждают войну в Украине, энергетическую безопасность и будущее Ормузского пролива.
Корреспондент Euronews Мэрэд Гвин Джонс находится в Люксембурге, где Европейский союз официально запускает переговоры о вступлении с Украиной и Молдовой, что становится историческим шагом на пути обеих стран к членству.
Наш корреспондент по НАТО Шона Мюррей выходит с нами на связь из Швеции, где она работает в составе крупномасштабных учений по противовоздушной и противоракетной обороне с участием 20 стран-союзниц, пока альянс реагирует на растущие угрозы безопасности.
В прямом эфире из Страсбурга испанский депутат Европарламента Хавьер Морено обсуждает реакцию Европы на соглашение между США и Ираном, перспективы цен на энергоносители и роль, которую ЕС мог бы сыграть в обеспечении стабильности на Ближнем Востоке.
Кроме того, корреспондент Euronews Винченцо Дженовезе подводит итоги последних матчей чемпионата мира после разочаровывающих ничьих сборных Испании и Бельгии, а Якуб Янас разбирается, почему президент ФИФА Джанни Инфантино оказывается в центре внимания за пределами футбольного поля.
Когда и где смотреть программу «Europe Today»?
Вы можете присоединиться к главной ведущей Euronews Мэйв Мак Мэхон и нашему редактору по вопросам ЕС Марии Тадео в прямом эфире на телеканале, сайте и цифровых платформах Euronews каждое буднее утро в 8:00 по брюссельскому времени.
Всего за 20 минут наш новый формат знакомит вас с ключевыми событиями дня и предлагает важный анализ всех тем, которые формируют повестку ЕС и мира. Программу также можно получать в формате рассылки и подкаста.