Срочная новость

Сейчас воспроизводится:

Кулинарная революция в Южной Корее


focus

Кулинарная революция в Южной Корее

Путь к культуре Южной Кореи здесь прокладывают через желудки туристов. В буддистском ресторане в центре Сеула в самом разгаре – гастрономическая экскурсия. В меню – витиеватые названия блюд корейской кухни – в мире она не так популярна, как японская или китайская. И посетителям воспитанным на западных рецептах приходится постигать азы местного многовкусия. Эксперимент обжигающий, лишь немногим удается с первого раза снять сливки.

“В западной культуре есть аперитив, главное блюдо и десерт. В Корее мы подаем на стол сразу все, и каждый становится творцом собственного блюда. Так что когда туристы приезжают в нашу страну впервые, они понятия не имеют, как есть. Иногда просто наваливают все овощи на рис и перемешивают. Ну совершенно иная культура еды,” – объясняет кулинарный эксперт Чой Джиа.

Сеул с каждым годом притягивает все больше гостей из-за рубежа. И чудеса гастрономии привлекают туристов не меньше, чем памятники архитектуры. Корейцы раскусили это быстро. Как на дрожжах растет индустрия новой, более приемлемой для иностранного вкуса, кухни “фьюжн”, где восток и запад уживаются в одной тарелке.

Частный гость столичного рыбного рынка восходящая звезда кухни фьюжн шеф-повар Джин Кан раскрывает один из своих секретов.

Его кредо – старинный рецепт должен быть сдобрен западными методами приготовления пищи.

“К примеру, в традиционном исполнении, угорь готовится на раскаленных углях. Я же жарю его на сковороде, или же запекаю в духовке,” – делится своим ноу-хау Джин Кан.

Никаких китайских, а точнее, корейских, палочек. Есть полагается ножом и вилкой. В тарелке: жареный угорь, чесночный соус и имбирь. Для одних новый кулинарный тренд – “кухня от кутюр”. Для других – “ни рыба, ни мясо”.

“Типичная корейская кухня может быть немного тяжела для восприятия иностранцев. Мы пытаемся адаптировать методику приготовления, чтобы блюда понравились гостям с запада. В целом в Южной Корее мы соблюдаем кулинарные традиции, но чтобы приобщить к ним заграничных гостей, необходима новая современная “упаковка”, уточняет Джин Кан.

И не случайно лучшие южно-корейские шеф-повара постигают искусство вкусно готовить за границей. Идол сеульской кулинарной сцены Эдвард Квон – не исключение, он учился в США и Дубае, а теперь его творениям поклоняется вся столица. Квон уверяет, что самое сложное в гастрономических обменах – трудности перевода.

“Если кто-то действительно хочет выехать за пределы страны тут же возникает проблема в общении. Думаю, что наше правительство это осознало и старается сформировать все больше преподавателей английского и других языков, французского, китайского, японского. И молодое поколение схватывает все буквально на лету.

Полагаю, что уже через несколько лет, многие корейские повара уедут из страны, чтобы потом открывать здесь самые разносортные рестораны,” – говорит Эдвард Квон.

Экспортировать гастрономию класса люкс сам Сеул не намерен. Основная ставка сделана на концепт, который уже пришелся по вкусу за рубежом: сеть ресторанов быстрого питания: южнокорейская версия”. Такой же фастфуд уже открылся в Лос-Анжелесе и Сингапуре, аппетиты авторов концепта велики, они хотят покорить всю Европу. В меню: традиционные корейские яства, например Пибимпапп. На закуску – блюда, названные “тапас”. Сорт риса и вид мяса можно выбрать самому. Все подается под соусом “здоровой пищи”. В основном новинка привлекает молодых, и конечно вечно спешащих, корейцев.

Южнокорейские повара спешат открыть свой кулинарный Клондайк миру. Стараясь не растерять в пути сокровища национальной кухни, они легко соглашаются с теми, кто спорит о вкусах, порой забывая, что на всех не угодишь.