<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
 <channel>
  <title>Travel | Euronews RSS</title>
  <link>http://ru.euronews.com</link>
  <language>ru</language>
  <description>Latest news from Euronews</description>
  <copyright>Euronews 2026</copyright>
  <lastBuildDate>Wed, 17 Jun 2026 14:53:06 +0200</lastBuildDate>
  <pubDate>Wed, 17 Jun 2026 14:53:06 +0200</pubDate>
  <ttl>30</ttl>
  <atom:link href="http://ru.euronews.com/rss?level=vertical&amp;name=travel" rel="self" type="application/rss+xml"/>
  <image>
   <url>https://static.euronews.com/website/images/euronews_flatblue.png</url>
   <title>Travel | Euronews RSS</title>
   <link>http://ru.euronews.com</link>
  </image>
  <item>
   <title>Сеть отелей запускает «анти‑appy hour», чтобы отвлечь гостей от смартфонов</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/17/this-hotel-chain-has-just-launched-an-anti-appy-hour-to-encourage-guests-to-put-their-phon</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/17/this-hotel-chain-has-just-launched-an-anti-appy-hour-to-encourage-guests-to-put-their-phon</guid>
   <pubDate>Wed, 17 Jun 2026 14:53:05 +0200</pubDate>
   <description>Постояльцы отелей YOTEL смогут с помощью карты Bloom блокировать доступ к приложениям соцсетей на своих смартфонах.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Four Seasons открыла роскошный оздоровительный курорт на Красном море</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/17/four-seasons-has-just-opened-a-luxury-wellness-resort-on-the-red-sea</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/17/four-seasons-has-just-opened-a-luxury-wellness-resort-on-the-red-sea</guid>
   <pubDate>Wed, 17 Jun 2026 13:29:32 +0200</pubDate>
   <description>Гости могут отправиться в оздоровительное путешествие с йогой на рассвете на пляже, сеансами сауны и холодных купаний и полезным питанием весь день.</description>
  </item>
  <item>
   <title>На Мальдивах запустят новый флот электрических судов на подводных крыльях</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/17/new-fleet-of-electric-hydrofoil-boats-to-be-deployed-in-the-maldives</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/17/new-fleet-of-electric-hydrofoil-boats-to-be-deployed-in-the-maldives</guid>
   <pubDate>Wed, 17 Jun 2026 11:35:28 +0200</pubDate>
   <description>Мальдивы намерены запустить до 100 электрических судов на подводных крыльях, чтобы сделать поездки между островами комфортнее и экологичнее.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Где в Европе спастись от жары? Покажет новый индекс Summer Heat Escape</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/17/coolcations-in-europe-new-index-reveals-the-best-places-to-escape-the-summer-heat</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/17/coolcations-in-europe-new-index-reveals-the-best-places-to-escape-the-summer-heat</guid>
   <pubDate>Wed, 17 Jun 2026 08:00:52 +0200</pubDate>
   <description>Популярность «coolcation» продолжает расти на фоне начавшегося с крайне высоких температур лета. Исследование Polarsteps проведено в апреле 2026 года и оценивает по 100-балльной шкале среднюю температуру воздуха , условия для купания, плотность населения. На первом место - Исландия.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Возобновлены прямые поезда Бухарест–Стамбул, София и Варна до октября</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/17/direct-trains-from-bucharest-to-istanbul-sofia-and-varna-have-resumed-service-until-octobe</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/17/direct-trains-from-bucharest-to-istanbul-sofia-and-varna-have-resumed-service-until-octobe</guid>
   <pubDate>Wed, 17 Jun 2026 07:00:43 +0200</pubDate>
   <description>Госжелезная дорога Румынии возобновила ежедневные прямые летние поезда из Бухареста в Турцию и Болгарию, билеты от 27 евро.</description>
  </item>
  <item>
   <title>В каких странах Европы самая чистая вода на пляжах, в озёрах и реках</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/17/which-countries-in-europe-have-the-healthiest-beach-lake-and-river-water</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/17/which-countries-in-europe-have-the-healthiest-beach-lake-and-river-water</guid>
   <pubDate>Wed, 17 Jun 2026 07:00:03 +0200</pubDate>
   <description>Европейские страны демонстрируют высокие показатели качества воды в зонах купания: подавляющее большинство из них признано безопасным для отдыхающих, говорится в новом докладе.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Лучшие специальные ливреи самолётов к ЧМ‑2026 по футболу</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/16/the-best-fifa-world-cup-2026-aircraft-liveries</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/16/the-best-fifa-world-cup-2026-aircraft-liveries</guid>
   <pubDate>Tue, 16 Jun 2026 10:45:03 +0200</pubDate>
   <description>Национальные авиаперевозчики отправили свои команды на крупнейшую мировую арену с размахом — на спецрейсах в фирменной ливрее.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Лучшие музыкальные отели Европы: заселяйтесь ради диджеев и винила</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/16/europes-top-hotels-for-music-lovers-enjoy-djs-vinyl-and-live-tunes-during-your-stay</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/16/europes-top-hotels-for-music-lovers-enjoy-djs-vinyl-and-live-tunes-during-your-stay</guid>
   <pubDate>Tue, 16 Jun 2026 10:01:39 +0200</pubDate>
   <description>От виниловых коктейль-лаунджей в Афинах и Лондоне до роскошного салона для прослушивания на озере Комо европейские отели превращают звук в главный аттракцион, сочетая аналоговую музыку, диджейскую культуру и дизайнерский сервис.</description>
  </item>
  <item>
   <title>«Chef’s Table» в бизнес-классе: United улучшает питание на части дальнемагистральных рейсов</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/16/book-a-chefs-table-in-business-class-united-upgrades-dining-on-select-long-haul-flights</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/16/book-a-chefs-table-in-business-class-united-upgrades-dining-on-select-long-haul-flights</guid>
   <pubDate>Tue, 16 Jun 2026 07:00:49 +0200</pubDate>
   <description>Задумывались, что бывает, когда популярный сериал и авиакомпания объединяются? Американская United вместе с Netflix Chef’s Table вводит 30 новых блюд от шефов в бизнес-классе Polaris на международных рейсах.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Испания, Италия и Франция с моря: один из самых популярных круизов мира</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/16/spain-italy-and-france-from-the-sea-this-is-one-of-the-most-popular-cruises-in-the-world</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/16/spain-italy-and-france-from-the-sea-this-is-one-of-the-most-popular-cruises-in-the-world</guid>
   <pubDate>Tue, 16 Jun 2026 06:29:49 +0200</pubDate>
   <description>Западное Средиземноморье — один из самых популярных круизных маршрутов: тысячи туристов за один рейс посещают три топ-направления Европы, не перекладывая вещи.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Хотите поездку, которая изменит жизнь? Отправляйтесь в эти места</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/15/want-to-book-a-life-changing-holiday-then-travel-to-these-destinations</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/15/want-to-book-a-life-changing-holiday-then-travel-to-these-destinations</guid>
   <pubDate>Mon, 15 Jun 2026 14:02:44 +0200</pubDate>
   <description>Ищете путешествие, которое подарит нечто большее, чем отдых на пляже? Вот направления, которые, по словам туристов, меняют жизнь после возвращения домой.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Греция, Испания и Италия подстёгивают спрос на поездки летом 2026 года</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/15/greece-spain-and-italy-are-driving-the-surge-in-travel-demand-for-summer-2026</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/15/greece-spain-and-italy-are-driving-the-surge-in-travel-demand-for-summer-2026</guid>
   <pubDate>Mon, 15 Jun 2026 11:22:19 +0200</pubDate>
   <description>Новые данные показывают, что этим летом Южная Европа становится самым быстрорастущим туристическим регионом: путешественники выбирают более близкие, привычные и доступные направления на фоне геополитической нестабильности и сбоев в авиации.</description>
  </item>
  <item>
   <title>По беговому туру по Вечному городу – в гости к котам Рима</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/15/visit-the-cats-of-rome-on-this-new-running-tour-around-the-eternal-city</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/15/visit-the-cats-of-rome-on-this-new-running-tour-around-the-eternal-city</guid>
   <pubDate>Mon, 15 Jun 2026 10:30:24 +0200</pubDate>
   <description>Вы побываете у Колизея и пирамиды Цестия, а по пути сможете увидеть колонии римских кошек, обосновавшихся среди древних руин.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Эффект Аттенборо: как растет интерес к гориллам Руанды</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/15/how-the-attenborough-effect-is-driving-a-surge-in-interest-in-rwandas-gorilla-tourism</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/15/how-the-attenborough-effect-is-driving-a-surge-in-interest-in-rwandas-gorilla-tourism</guid>
   <pubDate>Mon, 15 Jun 2026 07:00:07 +0200</pubDate>
   <description>В Руанде доступ к ним строго ограничен, число разрешений невелико, а развитие отрасли сознательно сдерживается ради защиты вида.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Форталеза и Ресифи, ближе всего к Европе: почему они привлекают всё больше туристов</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/15/fortaleza-and-recife-the-parts-of-brazil-closest-to-europe-why-they-are-attracting-more-an</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/15/fortaleza-and-recife-the-parts-of-brazil-closest-to-europe-why-they-are-attracting-more-an</guid>
   <pubDate>Mon, 15 Jun 2026 05:56:41 +0200</pubDate>
   <description>Менее чем в восьми часах лёта от Мадрида два города на северо-востоке Бразилии манят бесконечными пляжами, дюнами, карнавалом, кухней и одними из самых ярких пейзажей и историй страны.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Бельгия, Франция и Швейцария испытывают новую ж/д линию Брюссель–Страсбург–Базель</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/14/belgium-france-and-switzerland-to-trial-new-brussels-strasbourg-basel-rail-link</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/14/belgium-france-and-switzerland-to-trial-new-brussels-strasbourg-basel-rail-link</guid>
   <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 14:36:04 +0200</pubDate>
   <description>С июля 2027 года железнодорожные операторы протестируют новый поезд TGV INOUI между Брюс셀ем, Страсбургом и Базелем, улучшая трансграничное сообщение и предлагая альтернативу авиаперелётам.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Облететь весь мир в новом авиасимуляторе Google Earth</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/14/fly-around-the-globe-with-google-earths-new-flight-simulator</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/14/fly-around-the-globe-with-google-earths-new-flight-simulator</guid>
   <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 10:47:48 +0200</pubDate>
   <description>Новый инструмент позволяет рассматривать планету с высоты птичьего полёта, но управление им куда сложнее, чем может показаться на первый взгляд.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Идеальный семейный отпуск: олимпийский чемпион Грег Рутерфорд советует планировать его с детьми</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/14/what-makes-the-perfect-family-holiday-olympic-champion-greg-rutherford-says-let-the-childr</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/14/what-makes-the-perfect-family-holiday-olympic-champion-greg-rutherford-says-let-the-childr</guid>
   <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 10:16:59 +0200</pubDate>
   <description>Бывшая звезда британского прыжка в длину рассказала Euronews Travel, почему передать детям контроль над планированием — залог более спокойного семейного отдыха.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Сардиния: право на тень. Жесткие меры призваны защищить экосистему</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/14/sardinia-shadow-on-the-beach-banned-for-adults-access-only-for-children-and-the-elderly</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/14/sardinia-shadow-on-the-beach-banned-for-adults-access-only-for-children-and-the-elderly</guid>
   <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 09:32:31 +0200</pubDate>
   <description>После пожара 2025 года, уничтожившего пляж Пунта Молентис, власти в этом сезоне ввели жёсткие правила. Горожане критикуют меры, в том числе ограниченный доступ.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Почему путешественники меняют столицы Европы на менее известные вторые города</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/14/why-travellers-are-swapping-europes-capitals-for-these-lesser-known-second-cities</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/14/why-travellers-are-swapping-europes-capitals-for-these-lesser-known-second-cities</guid>
   <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 07:00:39 +0200</pubDate>
   <description>Забудьте о переполненных столицах и избитых маршрутах: малоизвестные города Европы незаметно становятся самыми интересными направлениями.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Лучшие отели Лондона: от суперроскоши Мейфэр до легендарных пятизвёздочных отелей</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/13/the-best-hotels-in-london-revealed-from-mayfair-mega-luxury-to-historic-five-star-icons</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/13/the-best-hotels-in-london-revealed-from-mayfair-mega-luxury-to-historic-five-star-icons</guid>
   <pubDate>Sat, 13 Jun 2026 07:00:15 +0200</pubDate>
   <description>От сплошных сьютов The Chancery Rosewood до вечной элегантности The Ritz: новый рейтинг The Telegraph называет лучшие столичные отели Великобритании.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Новый паром Франция–Ирландия возрождает международные связи Булони</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/12/new-france-ireland-ferry-revives-boulognes-international-links</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/12/new-france-ireland-ferry-revives-boulognes-international-links</guid>
   <pubDate>Fri, 12 Jun 2026 17:54:58 +0200</pubDate>
   <description>Новый ночной паромный рейс между Корком и Булонью-сюр-Мером начал работу, вернув международные пассажирские перевозки в порт и предложив обходной маршрут мимо Великобритании.</description>
  </item>
  <item>
   <title>От Флоренции до Крита: 11 европейских отелей в числе лучших новых в мире</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/12/from-florence-to-crete-11-european-hotels-among-the-worlds-best-new-stays</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/12/from-florence-to-crete-11-european-hotels-among-the-worlds-best-new-stays</guid>
   <pubDate>Fri, 12 Jun 2026 17:14:21 +0200</pubDate>
   <description>От восстановленных дворцов в Риме и Бухаресте до сельских ретритов в Девоне и на Крите: журнал Afar опубликовал рейтинг новых и обновлённых отелей мира, где отмечены 11 европейских.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Брюссель пополнит список городов, запретивших прокат e‑самокатов из соображений безопасности</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/12/brussels-has-joined-a-growing-number-of-european-cities-banning-shared-e-scooters-over-saf</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/12/brussels-has-joined-a-growing-number-of-european-cities-banning-shared-e-scooters-over-saf</guid>
   <pubDate>Fri, 12 Jun 2026 12:38:35 +0200</pubDate>
   <description>Столица Бельгии с января 2027 года уберёт с улиц прокатные электросамокаты из‑за роста аварий, создания помех на тротуарах и их использования преступными группами.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Регуляторы проверяют Ryanair из‑за спорных сборов за места для семей</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/12/regulators-investigate-ryanair-over-controversial-family-seating-fees</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/12/regulators-investigate-ryanair-over-controversial-family-seating-fees</guid>
   <pubDate>Fri, 12 Jun 2026 11:08:15 +0200</pubDate>
   <description>Крупнейший в Европе лоукостер проверяют из-за требования, чтобы семьи с маленькими детьми платили за выбор мест. Регулятор Великобритании оценит, не являются ли эти сборы несправедливыми и не нарушают ли они правила против скрытых платежей.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Город международной солидарности и китча: 48 часов в Скопье, Северная Македония</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/12/the-city-of-international-solidarity-and-kitsch-48-hours-in-skopje-north-macedonia</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/12/the-city-of-international-solidarity-and-kitsch-48-hours-in-skopje-north-macedonia</guid>
   <pubDate>Fri, 12 Jun 2026 07:00:04 +0200</pubDate>
   <description>В преддверии того, как Скопье станет Европейской столицей культуры в 2028 году, я отправился туда, чтобы лучше узнать его удивительную историю.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Форталеза и Ресифи: Бразилия, обращённая к Европе</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/12/fortaleza-and-recife-the-brazil-that-looks-to-europe</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/12/fortaleza-and-recife-the-brazil-that-looks-to-europe</guid>
   <pubDate>Fri, 12 Jun 2026 05:52:20 +0200</pubDate>
   <description>Прямые рейсы из ряда европейских столиц ведут в два крупнейших мегаполиса северо-востока Бразилии, где сочетаются пляжи, природа, культура и история в регионе, всё более открытом международному туризму.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Недооценённые природные чудеса: главные тайны планеты</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/11/these-underrated-natural-wonders-are-the-worlds-best-kept-secrets</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/11/these-underrated-natural-wonders-are-the-worlds-best-kept-secrets</guid>
   <pubDate>Thu, 11 Jun 2026 17:14:54 +0200</pubDate>
   <description>От ледников Аляски до удалённого шотландского острова, известного тупиками и впечатляющей морской пещерой, новое исследование 54 000 отзывов раскрывает малоизвестные природные чудеса и знаменитые места, не оправдывающие шумиху.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Бесплатные билеты на ЧМ: Airbnb дарит места при бронировании жилья в городах-организаторах</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/11/free-world-cup-tickets-airbnb-is-giving-away-seats-for-some-host-city-match-day-bookings</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/11/free-world-cup-tickets-airbnb-is-giving-away-seats-for-some-host-city-match-day-bookings</guid>
   <pubDate>Thu, 11 Jun 2026 12:55:58 +0200</pubDate>
   <description>С началом крупнейшего футбольного турнира болельщики в США, Мексике и Канаде смогут бесплатно забронировать места, оформив проживание в одном из 16 городов-организаторов.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Самый маленький город Австралии продаётся за 243 тыс. евро</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/11/fancy-owning-your-own-town-australias-smallest-settlement-is-up-for-sale-for-243000</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/11/fancy-owning-your-own-town-australias-smallest-settlement-is-up-for-sale-for-243000</guid>
   <pubDate>Thu, 11 Jun 2026 11:20:34 +0200</pubDate>
   <description>В Куладди, посёлке в глубинке с двумя жителями, придорожным мотелем на четыре номера и неофициальным мэром-барменом и почтмейстером, ищут новых владельцев, готовых принять этот необычный образ жизни.</description>
  </item>
  <item>
   <title>«Спасай жизнь, а не багаж»: авиакомпании могут блокировать багажные полки</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/11/save-a-life-not-a-bag-airlines-could-lock-overhead-bins-due-to-evacuation-safety-concerns</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/11/save-a-life-not-a-bag-airlines-could-lock-overhead-bins-due-to-evacuation-safety-concerns</guid>
   <pubDate>Thu, 11 Jun 2026 10:50:17 +0200</pubDate>
   <description>Международная ассоциация воздушного транспорта запустила кампанию, призывающую пассажиров оставлять багаж, поскольку в экстренной ситуации дорога каждая секунда.</description>
  </item>
  <item>
   <title>От знаменитых купален Будапешта до Alton Towers: самые разочаровывающие достопримечательности мира</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/11/from-budapests-famous-baths-to-alton-towers-the-worlds-most-disappointing-tourist-attracti</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/11/from-budapests-famous-baths-to-alton-towers-the-worlds-most-disappointing-tourist-attracti</guid>
   <pubDate>Thu, 11 Jun 2026 07:00:54 +0200</pubDate>
   <description>Не все места из списка мечты оправдывают ожидания. Исследование почти 100 000 отзывов о 200 знаковых достопримечательностях показало, какие из них чаще всего разочаровывают туристов: от толп и завышенных цен до впечатлений, не оправдывающих шумиху.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Кому теперь запрещено летать в Европу: обновлённый список ЕС</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/10/these-are-all-the-carriers-banned-from-flying-in-europe-following-the-update-to-the-eu-air</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/10/these-are-all-the-carriers-banned-from-flying-in-europe-following-the-update-to-the-eu-air</guid>
   <pubDate>Wed, 10 Jun 2026 14:45:59 +0200</pubDate>
   <description>После того как в обновлённый список авиабезопасности ЕС попала Air Express Algeria, запрещённая к полётам в Европе, разбираемся, как авиакомпании туда попадают.</description>
  </item>
  <item>
   <title>В Мадриде в сентябре откроется Nobu Hotel с трехэтажным рестораном от шефа Нобу Мацухисы</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/10/madrids-nobu-hotel-is-set-to-open-in-september-featuring-a-three-storey-restaurant-by-the</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/10/madrids-nobu-hotel-is-set-to-open-in-september-featuring-a-three-storey-restaurant-by-the</guid>
   <pubDate>Wed, 10 Jun 2026 14:04:22 +0200</pubDate>
   <description>В сентябре в Мадриде откроется новый роскошный Nobu Hotel: перед уик-эндом «Формулы‑1» он предложит панорамные виды, фирменную кухню Нобу Мацухисы и центральное расположение.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Самые дорогие отели Германии: ночь роскоши до 53 000 евро</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/10/germanys-most-expensive-hotels-luxury-nights-for-up-to-53000-euros</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/10/germanys-most-expensive-hotels-luxury-nights-for-up-to-53000-euros</guid>
   <pubDate>Wed, 10 Jun 2026 14:02:39 +0200</pubDate>
   <description>В самых роскошных отелях Германии ночь может стоить до 53 000 евро. Эти семь люксов задают новый уровень комфорта, сервиса и престижа.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Forbes назвал лучшие бары при отелях мира: 13 из них в Европе</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/10/the-worlds-best-hotel-bars-have-just-been-named-by-forbes-and-13-are-in-europe</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/10/the-worlds-best-hotel-bars-have-just-been-named-by-forbes-and-13-are-in-europe</guid>
   <pubDate>Wed, 10 Jun 2026 12:55:34 +0200</pubDate>
   <description>От бара в бывшем банковском хранилище до заведения, подающего куриные наггетсы с икрой, эти гостиничные бары заметно выделяются.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Хаотичной системе въезда/выезда ЕС нужно до двух лет для стабилизации</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/10/europes-chaotic-entryexit-system-could-take-up-to-two-years-to-stabilise-eu-official-warns</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/10/europes-chaotic-entryexit-system-could-take-up-to-two-years-to-stabilise-eu-official-warns</guid>
   <pubDate>Wed, 10 Jun 2026 12:15:29 +0200</pubDate>
   <description>Спустя два месяца после запуска в Европе новой системы биометрического контроля на границах пассажиры по-прежнему стоят в длинных очередях и сталкиваются с разными процедурами. Представитель Frontex предупреждает: на полную стабилизацию системы въезда/выезда могут уйти до двух лет.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Новый частный островной курорт во Франции выводит wellness на новый уровень</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/10/this-new-private-island-retreat-in-france-is-taking-wellness-to-the-next-level</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/10/this-new-private-island-retreat-in-france-is-taking-wellness-to-the-next-level</guid>
   <pubDate>Wed, 10 Jun 2026 10:21:01 +0200</pubDate>
   <description>Этот курорт у моря сочетает всестороннее оздоровление со средиземноморской кухней: персональные консультации, индивидуальные процедуры по пяти программам и три формата проживания – все в одном месте.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Эль-Ниньо принесёт экстремальную погоду летом: что это значит для путешественников</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/el-nino-is-expected-to-cause-extreme-weather-this-summer-heres-what-it-means-for-traveller</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/el-nino-is-expected-to-cause-extreme-weather-this-summer-heres-what-it-means-for-traveller</guid>
   <pubDate>Tue, 09 Jun 2026 18:50:28 +0200</pubDate>
   <description>Всемирная метеорологическая организация ООН предупреждает: вероятность формирования Эль-Ниньо этим летом достигает 80 %.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Лучшие и худшие аэропорты Европы: данные нового анализа</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/these-are-the-best-and-worst-airports-in-europe-according-to-a-new-analysis</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/these-are-the-best-and-worst-airports-in-europe-according-to-a-new-analysis</guid>
   <pubDate>Tue, 09 Jun 2026 18:28:26 +0200</pubDate>
   <description>В новом рейтинге AirHelp учитываются пунктуальность рейсов, инфраструктура и общий уровень сервиса в аэропортах.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Доступная роскошь: где в Европе искать самые выгодные пятизвёздочные отели</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/dostupnaya-roskosh-gde-v-evrope-iskat-samye-vygodnye-pyatizvyozdochnye-oteli</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/dostupnaya-roskosh-gde-v-evrope-iskat-samye-vygodnye-pyatizvyozdochnye-oteli</guid>
   <pubDate>Tue, 09 Jun 2026 16:51:35 +0200</pubDate>
   <description>В Европе вполне можно жить по-королевски и не переплачивать.,</description>
  </item>
  <item>
   <title>Свадьбы Дуа Липы и Charli XCX на Сицилии взвинтили интерес к острову</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/dua-lipa-and-charli-xcxs-weddings-in-sicily-have-caused-a-surge-in-searches-for-the-italia</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/dua-lipa-and-charli-xcxs-weddings-in-sicily-have-caused-a-surge-in-searches-for-the-italia</guid>
   <pubDate>Tue, 09 Jun 2026 16:34:53 +0200</pubDate>
   <description>В Италии число запросов в Google о месте свадьбы певицы за последнюю неделю выросло на 94 %.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Мировая нестабильность подстёгивает туризм в Испании, страна близка к 100 млн туристов</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/global-uncertainty-boosts-tourism-in-spain-and-brings-the-country-closer-to-100-million-to</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/global-uncertainty-boosts-tourism-in-spain-and-brings-the-country-closer-to-100-million-to</guid>
   <pubDate>Tue, 09 Jun 2026 14:00:38 +0200</pubDate>
   <description>Число прибывших в страну иностранных туристов в апреле выросло на 5,2 % и за первые четыре месяца года достигло 26,5 млн человек. Отрасль все увереннее говорит о реальных шансах преодолеть планку в 100 млн посетителей.</description>
  </item>
  <item>
   <title>На фоне войн: самые мирные страны мира для путешествий сейчас</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/as-conflicts-rage-where-are-the-most-peaceful-places-in-the-world-to-travel-to-right-now</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/as-conflicts-rage-where-are-the-most-peaceful-places-in-the-world-to-travel-to-right-now</guid>
   <pubDate>Tue, 09 Jun 2026 12:12:06 +0200</pubDate>
   <description>Глобальный индекс миролюбия — самый всеобъемлющий в мире ежегодный рейтинг уровней мирности в 163 странах — опубликовал десятку лидеров на 2026 год.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Горы, озёра и морские виды: лучшие маршруты Европы для летних походов</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/peaks-lakes-and-coastal-views-here-are-the-best-trails-in-europe-to-hike-this-summer</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/09/peaks-lakes-and-coastal-views-here-are-the-best-trails-in-europe-to-hike-this-summer</guid>
   <pubDate>Tue, 09 Jun 2026 07:00:26 +0200</pubDate>
   <description>Шнуруйте треккинговые ботинки и меняйте переполненные городские уикенды на вулканические пейзажи, головокружительные вершины и прибрежные тропы по всему континенту.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Парагвай, Палау, Узбекистан: новые популярные направления этого года</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/08/paraguay-palau-uzbekistan-the-lesser-trod-destinations-travellers-are-flocking-to-this-yea</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/08/paraguay-palau-uzbekistan-the-lesser-trod-destinations-travellers-are-flocking-to-this-yea</guid>
   <pubDate>Mon, 08 Jun 2026 15:04:53 +0200</pubDate>
   <description>Новый доклад Всемирной туристской организации ООН подробно описывает, как изменяется рынок путешествий в 2026 году во всем мире.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Роскошный пещерный отель открылся рядом со знаковым объектом Каппадокии</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/08/this-stunning-cave-hotel-has-just-opened-next-to-one-of-cappadocias-most-iconic-landmarks</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/08/this-stunning-cave-hotel-has-just-opened-next-to-one-of-cappadocias-most-iconic-landmarks</guid>
   <pubDate>Mon, 08 Jun 2026 13:36:52 +0200</pubDate>
   <description>Номера в Elika Cave Suites Cappadocia оборудованы частными бассейнами, гидромассажными ваннами или даже собственным турецким хаммамом и сауной.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Time Out назвал лучшие гастрономические города мира: четыре в Европе</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/08/the-worlds-best-cities-for-food-have-been-revealed-by-time-out-and-four-of-them-are-in-eur</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/08/the-worlds-best-cities-for-food-have-been-revealed-by-time-out-and-four-of-them-are-in-eur</guid>
   <pubDate>Mon, 08 Jun 2026 13:00:58 +0200</pubDate>
   <description>Составленный на основе опроса более чем 24 тыс. жителей в 150 городах, этот список подскажет гурманам, куда отправиться в следующее путешествие.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Романтические вечера и книжные лавки: Дуа Липа делится гидом по Европе</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/08/date-nights-bookshops-and-perfect-prishtina-dua-lipa-shares-her-european-travel-recommenda</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/08/date-nights-bookshops-and-perfect-prishtina-dua-lipa-shares-her-european-travel-recommenda</guid>
   <pubDate>Mon, 08 Jun 2026 10:32:56 +0200</pubDate>
   <description>Ваши планы на летний отпуск нуждаются в новых правилах? Дуа Липа составила в Google Картах список, куда поехать, где поесть и что посмотреть, и его уже можно скачать.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Самые искушённые путешественники мира встречаются в Португалии</title>
   <link>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/08/the-most-well-travelled-people-in-the-world-are-found-in-portugal</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/travel/2026/06/08/the-most-well-travelled-people-in-the-world-are-found-in-portugal</guid>
   <pubDate>Mon, 08 Jun 2026 09:00:41 +0200</pubDate>
   <description>В Португалии сообщество Most Traveled People собрало около 200 заядлых путешественников; половина из них уже побывала во всех странах ООН.</description>
  </item>
 </channel>
</rss>
