<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
 <channel>
  <title>Health | Euronews RSS</title>
  <link>http://ru.euronews.com</link>
  <language>ru</language>
  <description>Latest news from Euronews</description>
  <copyright>Euronews 2026</copyright>
  <lastBuildDate>Thu, 04 Jun 2026 14:11:48 +0200</lastBuildDate>
  <pubDate>Thu, 04 Jun 2026 14:11:48 +0200</pubDate>
  <ttl>30</ttl>
  <atom:link href="http://ru.euronews.com/rss?level=vertical&amp;name=health" rel="self" type="application/rss+xml"/>
  <image>
   <url>https://static.euronews.com/website/images/euronews_flatblue.png</url>
   <title>Health | Euronews RSS</title>
   <link>http://ru.euronews.com</link>
  </image>
  <item>
   <title>В южном Техасе впервые с 1966 года выявлен поедающий плоть паразит, подтвердили власти</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/04/officials-confirm-flesh-eating-parasite-detected-in-south-texas-for-the-first-time-since-1</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/04/officials-confirm-flesh-eating-parasite-detected-in-south-texas-for-the-first-time-since-1</guid>
   <pubDate>Thu, 04 Jun 2026 13:01:21 +0200</pubDate>
   <description>Паразитическая муха, личинки которой поедают живую плоть, вновь обнаружена у крупного рогатого скота на юге Техаса, годы спустя после её ликвидации в стране.</description>
  </item>
  <item>
   <title>В Испании выявили 111 случаев редкого рака, связанного с грудными имплантами</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/04/spain-detects-111-cases-of-a-rare-cancer-associated-with-breast-implants</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/04/spain-detects-111-cases-of-a-rare-cancer-associated-with-breast-implants</guid>
   <pubDate>Thu, 04 Jun 2026 10:39:47 +0200</pubDate>
   <description>Министерство здравоохранения подтвердило более сотни случаев этого редкого рака, связанного с грудными имплантами. Большинство выявлено у женщин с текстурированными протезами.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Microsoft и клиника Mayo представляют новый безопасный ИИ для медицины</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/04/microsoft-and-mayo-clinic-have-unveiled-a-new-safe-and-trusted-ai-for-healthcare</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/04/microsoft-and-mayo-clinic-have-unveiled-a-new-safe-and-trusted-ai-for-healthcare</guid>
   <pubDate>Thu, 04 Jun 2026 07:00:53 +0200</pubDate>
   <description>Организации сообщили, что модель изначально внедряется в клинической среде Mayo Clinic, где её можно тестировать и улучшать в реальных условиях.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Исследование: препараты для похудения снижают риск рака груди</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/04/weight-loss-drugs-may-reduce-the-risk-of-breast-cancer-by-up-to-30-study-finds</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/04/weight-loss-drugs-may-reduce-the-risk-of-breast-cancer-by-up-to-30-study-finds</guid>
   <pubDate>Thu, 04 Jun 2026 07:00:28 +0200</pubDate>
   <description>У женщин, принимающих препараты для снижения веса, может быть ниже риск развития рака молочной железы, говорится в новом исследовании.</description>
  </item>
  <item>
   <title>В Испании рекорд смертей от жары в мае из-за аномальной жары</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/03/spain-records-a-record-number-of-heat-related-deaths-in-may-following-unusually-high-tempe</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/03/spain-records-a-record-number-of-heat-related-deaths-in-may-following-unusually-high-tempe</guid>
   <pubDate>Wed, 03 Jun 2026 13:31:08 +0200</pubDate>
   <description>Экстремальная жара пришла раньше лета и привела в мае к рекордным 101 случаю смерти. Минздрав предупреждает: с каждым градусом выше порога тревоги риск для здоровья растет.</description>
  </item>
  <item>
   <title>ВОЗ резко снизила число случаев Эболы в Конго: 116 вместо более 1000</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/03/who-drastically-revises-ebola-case-count-in-congo-down-to-116-from-over-1000</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/03/who-drastically-revises-ebola-case-count-in-congo-down-to-116-from-over-1000</guid>
   <pubDate>Wed, 03 Jun 2026 12:31:23 +0200</pubDate>
   <description>ВОЗ подтвердила в ДР Конго 116 предполагаемых случаев заражения вирусом Эбола, что значительно меньше, чем сообщалось ранее по предыдущим оценкам.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Сроки ожидания медпомощи в Европе: рейтинг стран с худшей ситуацией</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/03/waiting-times-for-healthcare-in-europe-the-worst-countries-ranked</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/03/waiting-times-for-healthcare-in-europe-the-worst-countries-ranked</guid>
   <pubDate>Wed, 03 Jun 2026 07:00:57 +0200</pubDate>
   <description>В ряде европейских стран ждать лечения приходится годами. Это серьезно сказывается на пациентах, предупреждают эксперты. Euronews Health подробно анализирует сроки ожидания в разных областях.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Более 60 % людей обращаются к ИИ за поддержкой психического здоровья, но многие им недовольны</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/03/more-than-60-of-people-use-ai-for-mental-health-support-but-many-are-unhappy-with-it-a-sur</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/03/more-than-60-of-people-use-ai-for-mental-health-support-but-many-are-unhappy-with-it-a-sur</guid>
   <pubDate>Wed, 03 Jun 2026 07:00:22 +0200</pubDate>
   <description>По мере того как во всём мире растёт число случаев тревоги, стресса и депрессии, всё больше людей обращаются за психподдержкой к чат-ботам ИИ, несмотря на сомнения в качестве их советов.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Минздрав Испании утверждает новый базовый статут медиков вопреки объявленной ими забастовке</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/02/health-approves-its-framework-statute-despite-the-rejection-of-healthcare-workers-who-call</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/02/health-approves-its-framework-statute-despite-the-rejection-of-healthcare-workers-who-call</guid>
   <pubDate>Tue, 02 Jun 2026 19:28:28 +0200</pubDate>
   <description>Правительство заявляет, что «крупнейшие профсоюзы» поддерживают норму, несмотря на месяцы протестов профессионалов по всему идеологическому спектру. Теперь проект закона должен одобрить Конгресс.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Анализ крови рано выявляет риск болезни Альцгеймера: насколько он надёжен?</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/02/a-blood-test-could-indicate-the-risk-of-alzheimers-early-but-how-reliable-is-it</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/02/a-blood-test-could-indicate-the-risk-of-alzheimers-early-but-how-reliable-is-it</guid>
   <pubDate>Tue, 02 Jun 2026 16:54:14 +0200</pubDate>
   <description>Учёные разработали анализ крови, который позволяет выявлять ранние признаки болезни Альцгеймера задолго до появления симптомов.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Добрые и вредные комары: как Google борется со смертельно опасными болезнями</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/02/good-vs-bad-mosquito-what-is-googles-plan-to-fight-pest-borne-deadly-diseases</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/02/good-vs-bad-mosquito-what-is-googles-plan-to-fight-pest-borne-deadly-diseases</guid>
   <pubDate>Tue, 02 Jun 2026 14:23:34 +0200</pubDate>
   <description>Google намерена выпустить в США миллионы комаров: новый проект компании предполагает борьбу с заболеваниями через «полезных» насекомых.</description>
  </item>
  <item>
   <title>К 2050 году миру не будет хватать 100 млн специалистов по онкологии — Lancet</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/02/the-world-will-face-a-shortage-of-100-million-cancer-workers-by-2050-according-to-the-lanc</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/02/the-world-will-face-a-shortage-of-100-million-cancer-workers-by-2050-according-to-the-lanc</guid>
   <pubDate>Tue, 02 Jun 2026 07:00:17 +0200</pubDate>
   <description>Новый доклад предупреждает: мир движется к кризису онкологической помощи — число случаев стремительно растет, медики не успевают.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Здравоохранение: глобальные доноры ускоряют разработку трёх вакцин от Эболы</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/01/global-health-funders-are-fast-tracking-three-ebola-vaccines-as-the-outbreak-continues-to</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/01/global-health-funders-are-fast-tracking-three-ebola-vaccines-as-the-outbreak-continues-to</guid>
   <pubDate>Mon, 01 Jun 2026 13:24:24 +0200</pubDate>
   <description>Глобальная организация в сфере здравоохранения CEPI ускоряет разработку трёх экспериментальных вакцин против штамма Эболы Бундибуджо, поскольку вспышка в Центральной Африке продолжается.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Французская больница привлекает ослов к лечению психических расстройств — пациенты довольны</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/01/a-paris-hospital-enlists-donkeys-in-mental-health-care-and-patients-approve</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/01/a-paris-hospital-enlists-donkeys-in-mental-health-care-and-patients-approve</guid>
   <pubDate>Mon, 01 Jun 2026 11:59:26 +0200</pubDate>
   <description>От депрессии до шизофрении единственное во Франции отделение анималотерапии при стационаре доказывает: четыре лапы помогают там, где лекарства бессильны.</description>
  </item>
  <item>
   <title>«Невидимый» никотин покоряет молодежь и тревожит экспертов общественного здравоохранения</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/06/01/invisible-nicotine-attracts-young-people-and-raises-alarms-among-public-health-experts</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/06/01/invisible-nicotine-attracts-young-people-and-raises-alarms-among-public-health-experts</guid>
   <pubDate>Mon, 01 Jun 2026 08:36:57 +0200</pubDate>
   <description>После предупреждения ВОЗ о никотиновых пакетиках в Португалии, где нет четкого закона, их популярность растет, а власти и эксперты спорят, как регулировать растущий рынок.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Подозрение на Эболу в Кальяри: пациент в больнице</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/31/suspected-case-of-ebola-in-cagliari-patient-in-hospital</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/31/suspected-case-of-ebola-in-cagliari-patient-in-hospital</guid>
   <pubDate>Sun, 31 May 2026 18:06:28 +0200</pubDate>
   <description>Человека доставили в больницу Кальяри по подозрению на Эболу. Власти госпитализировали пациента и проводят необходимые проверки. Он вернулся из ДР Конго.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Сок или цельный фрукт: засчитывать ли утренний стакан в норму «5 в день»?</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/31/juice-or-whole-fruit-should-a-morning-glass-count-towards-your-5-a-day</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/31/juice-or-whole-fruit-should-a-morning-glass-count-towards-your-5-a-day</guid>
   <pubDate>Sun, 31 May 2026 07:00:43 +0200</pubDate>
   <description>Во многих странах Европы людям по‑прежнему трудно есть достаточно фруктов и овощей каждый день. Может ли фруктовый сок помочь достичь нормы?</description>
  </item>
  <item>
   <title>Глава ВОЗ в субботу посещает эпицентр Эболы в Конго, призывает к действиям общины</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/30/who-chief-visits-congo-ebola-epicentre-on-saturday-to-urge-community-action</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/30/who-chief-visits-congo-ebola-epicentre-on-saturday-to-urge-community-action</guid>
   <pubDate>Sat, 30 May 2026 20:23:35 +0200</pubDate>
   <description>Гендиректор ВОЗ Тедрос Аданом Гебрейесус в субботу прибыл в Итури, чтобы поддержать борьбу с редким штаммом Эболы. При более чем 1000 подозреваемых случаев и 246 погибших он подчеркнул ключевую роль работы с местными общинами.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Меньше тренировок - меньше жира: ученые назвали простой метод для снижения веса за неделю</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/30/once-weekly-workout-that-melts</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/30/once-weekly-workout-that-melts</guid>
   <pubDate>Sat, 30 May 2026 13:05:38 +0200</pubDate>
   <description>Новое исследование учёных из Гонконга показало: чтобы уменьшить жировые отложения на животе, вовсе не обязательно ежедневно изнурять себя тренировками.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Вирус Бундибуджо: что важно знать и почему вакцина не решит проблему сразу</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/29/what-to-know-about-the-bundibugyo-virus-and-why-a-vaccine-is-not-an-immediate-solution</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/29/what-to-know-about-the-bundibugyo-virus-and-why-a-vaccine-is-not-an-immediate-solution</guid>
   <pubDate>Fri, 29 May 2026 11:21:10 +0200</pubDate>
   <description>ВОЗ определила перспективные методы лечения и вакцины против редкого штамма Эболы, унесшего сотни жизней в ДР Конго, но они пока не готовы.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Великобритания, Испания, Германия: почему врачи по всей Европе всё чаще бастуют</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/29/uk-spain-germany-why-are-doctors-across-europe-going-on-more-strikes</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/29/uk-spain-germany-why-are-doctors-across-europe-going-on-more-strikes</guid>
   <pubDate>Fri, 29 May 2026 07:00:19 +0200</pubDate>
   <description>Все больше врачей по всей Европе объявляют забастовки, добиваясь повышения зарплат, улучшения условий труда и большего признания своей ответственности.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Франция станет первой в Европе страной, возмещающей расходы на препараты для похудения</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/28/france-will-become-the-first-country-in-europe-to-reimburse-weight-loss-drugs</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/28/france-will-become-the-first-country-in-europe-to-reimburse-weight-loss-drugs</guid>
   <pubDate>Thu, 28 May 2026 16:41:45 +0200</pubDate>
   <description>Франция с 15 июня начнёт возмещать стоимость препаратов для снижения веса, сообщила министр здравоохранения страны.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Нерегулярное питание связано с повышенным риском депрессии, установило исследование</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/28/irregular-eating-patterns-linked-to-higher-risk-of-depression-study-finds</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/28/irregular-eating-patterns-linked-to-higher-risk-of-depression-study-finds</guid>
   <pubDate>Thu, 28 May 2026 13:48:49 +0200</pubDate>
   <description>Пропуск приёмов пищи или еда в разное время суток могут ухудшать психическое здоровье людей, показало новое исследование.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Греческим пациентам не дают лечиться по-новому</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/28/grecheskim-pacientam-ne-dayut-lechitsya-po-novomu</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/28/grecheskim-pacientam-ne-dayut-lechitsya-po-novomu</guid>
   <pubDate>Thu, 28 May 2026 11:06:19 +0200</pubDate>
   <description>Фармассоциация Греции отмечает, что до аптек и больниц страны не доходит весь спектр инновационных препаратов, утвержденных в ЕС.</description>
  </item>
  <item>
   <title>UPatch: портативный УЗИ-пластырь меняет подход к мониторингу беременности</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/28/upatch-could-a-wearable-ultrasound-device-transform-pregnancy-monitoring</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/28/upatch-could-a-wearable-ultrasound-device-transform-pregnancy-monitoring</guid>
   <pubDate>Thu, 28 May 2026 07:00:46 +0200</pubDate>
   <description>Устройство призвано сократить число ложных тревог, уменьшить ненужные визиты в больницу и расширить доступ к дородовому уходу в бедных регионах.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Европа может стать очагом вируса чикунгунья из-за расширения ареала комаров</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/27/europe-could-become-a-hotspot-for-the-chikungunya-virus-as-climate-change-expands-mosquito</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/27/europe-could-become-a-hotspot-for-the-chikungunya-virus-as-climate-change-expands-mosquito</guid>
   <pubDate>Wed, 27 May 2026 16:51:07 +0200</pubDate>
   <description>По мере того как изменение климата способствует продвижению комаров на север, Европа и Северная Америка становятся очагами вируса чикунгунья, предупреждает новое исследование.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Исследование: почти каждый третий медработник в Европе подвергается воздействию канцерогенов</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/27/nearly-a-third-of-europes-health-and-social-care-workers-face-cancer-risks-at-work-a-study</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/27/nearly-a-third-of-europes-health-and-social-care-workers-face-cancer-risks-at-work-a-study</guid>
   <pubDate>Wed, 27 May 2026 13:56:10 +0200</pubDate>
   <description>Новое исследование показало, что почти треть работников системы здравоохранения и соцобслуживания в Европе регулярно сталкивается с канцерогенными рисками – от рентгенаппаратов до анатомических лабораторий.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Международный комитет спасения предупреждает: вспышка Эболы может стать самой смертоносной</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/27/international-rescue-committee-warns-ebola-outbreak-could-become-the-deadliest-on-record</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/27/international-rescue-committee-warns-ebola-outbreak-could-become-the-deadliest-on-record</guid>
   <pubDate>Wed, 27 May 2026 08:09:34 +0200</pubDate>
   <description>Международный комитет спасения заявил, что вспышка распространяется быстрее, чем предпринимаемые меры реагирования в Демократической Республике Конго.</description>
  </item>
  <item>
   <title>&quot;Опасность для региона&quot;: ЕС и ЮНИСЕФ отправляют 100 тонн помощи в ДРК на фоне вспышки Эболы</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/26/danger-to-the-region-eu-and-unicef-send-100-tonnes-of-aid-to-dr-congo-amid-ebola-outbreak</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/26/danger-to-the-region-eu-and-unicef-send-100-tonnes-of-aid-to-dr-congo-amid-ebola-outbreak</guid>
   <pubDate>Tue, 26 May 2026 18:52:29 +0200</pubDate>
   <description>Вакцин и методов лечения заболевания, вызванного вирусом Эбола, пока нет. ЕС выделяет 7,4 млн евро ВОЗ на разработку препаратов и ускорение клинических испытаний.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Какие страны сильнее всего сократили помощь в 2025 году и кто теперь лидирует</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/26/which-countries-cut-foreign-aid-the-most-in-2025-and-who-is-now-leading-the-way</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/26/which-countries-cut-foreign-aid-the-most-in-2025-and-who-is-now-leading-the-way</guid>
   <pubDate>Tue, 26 May 2026 16:53:29 +0200</pubDate>
   <description>Страны по всему миру сокращают бюджеты гуманитарной помощи, что меняет глобальный ответ на чрезвычайные ситуации и кризисы в здравоохранении.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Внутри Enhanced Games: как прошла самая спорная ночь в спорте</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/26/inside-the-enhanced-games-everything-that-happened-on-sports-most-controversial-night</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/26/inside-the-enhanced-games-everything-that-happened-on-sports-most-controversial-night</guid>
   <pubDate>Tue, 26 May 2026 16:49:28 +0200</pubDate>
   <description>91 % участников принимали тестостерон, 79 % — гормон роста, но обещанные многочисленные мировые рекорды так и не состоялись. Вот что произошло на самом деле.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Нестабильность и низкое качество помощи толкают медсестер уходить из профессии</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/26/the-lack-of-stability-and-poor-quality-of-care-are-pushing-nurses-to-leave-the-profession</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/26/the-lack-of-stability-and-poor-quality-of-care-are-pushing-nurses-to-leave-the-profession</guid>
   <pubDate>Tue, 26 May 2026 14:01:48 +0200</pubDate>
   <description>Исследование в Испании показало: нестабильная занятость, перегрузка и ощущение низкого качества ухода подталкивают медсестер бросать профессию; это отражает общеевропейскую структурную тенденцию.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Острая нехватка персонала в больницах островной Греции</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/26/acute-staff-shortages-in-greek-island-hospitals-ru</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/26/acute-staff-shortages-in-greek-island-hospitals-ru</guid>
   <pubDate>Tue, 26 May 2026 10:59:50 +0200</pubDate>
   <description>Греческая государственная система здравоохранения испытывает сильное давление из‑за хронической нехватки персонала, сообщает профсоюз POEDIN (Всегреческая федерация работников государственных больниц).</description>
  </item>
  <item>
   <title>«Поколенческий сдвиг в здоровье»: молодёжь не становится здоровее, выяснило британское исследование</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/26/generational-health-drift-younger-people-not-getting-healthier-uk-study-finds</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/26/generational-health-drift-younger-people-not-getting-healthier-uk-study-finds</guid>
   <pubDate>Tue, 26 May 2026 08:12:51 +0200</pubDate>
   <description>Исследователи заявили, что различия, по их мнению, вряд ли можно объяснить только улучшением системы здравоохранения, более частыми обследованиями или более точной диагностикой.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Минздрав Испании подтверждает ещё один случай хантавируса: двое заражённых в карантине в Мадриде</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/25/health-authorities-confirm-another-case-of-hantavirus-in-spain-there-are-now-2-positive-ca</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/25/health-authorities-confirm-another-case-of-hantavirus-in-spain-there-are-now-2-positive-ca</guid>
   <pubDate>Mon, 25 May 2026 19:50:43 +0200</pubDate>
   <description>Министерство здравоохранения подтвердило второй случай хантавируса среди изолированных в Мадриде испанцев после вспышки на круизном лайнере; ещё 12 человек остаются в карантине под наблюдением врачей.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Ядовитые змеи могут появиться рядом с вашим домом</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/25/deadly-snakes-might-be-coming-to-a-neighbourhood-near-you</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/25/deadly-snakes-might-be-coming-to-a-neighbourhood-near-you</guid>
   <pubDate>Mon, 25 May 2026 09:00:46 +0200</pubDate>
   <description>Сильно ядовитые виды змей, такие как водяные щитомордники в Северной Америке, крайты в Азии и чёрная мамба в Африке, из-за потепления и освоения людьми территорий могут всё чаще менять места обитания.</description>
  </item>
  <item>
   <title>В ДР Конго скончались от лихорадки Эбола три волонтёра Красного Креста</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/24/three-red-ctross-volunteers-have-died-from-suspected-ebola-in-the-dr-congo-as-the-outbreak</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/24/three-red-ctross-volunteers-have-died-from-suspected-ebola-in-the-dr-congo-as-the-outbreak</guid>
   <pubDate>Sun, 24 May 2026 09:21:27 +0200</pubDate>
   <description>Среди первых официально названных жертв эпидемии были волонтеры Красного Креста. Вспышку Эболы в ДР Конго вызвал редкий вирус Бундибуджио, против которого пока нет вакцин и лекарственных препаратов.</description>
  </item>
  <item>
   <title>ВОЗ: риск распространения лихорадки Эбола в ДР Конго теперь «очень высокий»</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/23/who-says-ebola-risk-now-very-high-in-dr-congo</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/23/who-says-ebola-risk-now-very-high-in-dr-congo</guid>
   <pubDate>Sat, 23 May 2026 07:58:12 +0200</pubDate>
   <description>Глава ВОЗ Тедрос Адханом Гебрейесус в пятницу заявил, что глобальный риск, связанный с этим заболеванием, остаётся низким.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Испания разрешает изолированным с отрицательным тестом на хантавирус провести 14 дней дома</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/22/the-who-confirms-12-hantavirus-cases-after-another-positive-in-the-netherlands</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/22/the-who-confirms-12-hantavirus-cases-after-another-positive-in-the-netherlands</guid>
   <pubDate>Fri, 22 May 2026 17:54:13 +0200</pubDate>
   <description>ВОЗ в пятницу подтвердила новый случай хантавируса, связанный с круизным судном MV Hondius: заразился член экипажа, сошедший на берег на Тенерифе и затем репатриированный в Нидерланды. Общее число заражений достигло 12.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Исследование: тревога и депрессия привели к росту психических расстройств в мире до 1,2 млрд</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/22/anxiety-and-depression-drive-global-mental-health-surge-to-12-billion-study</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/22/anxiety-and-depression-drive-global-mental-health-surge-to-12-billion-study</guid>
   <pubDate>Fri, 22 May 2026 07:05:47 +0200</pubDate>
   <description>Резкий рост тревожных и депрессивных расстройств довёл число людей с психическими заболеваниями в мире до 1,2 млрд, перегружая неподготовленные системы здравоохранения.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Новый ИИ-атлас показывает, как ожирение влияет на весь организм</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/21/new-ai-atlas-reveals-how-obesity-affects-the-entire-body</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/21/new-ai-atlas-reveals-how-obesity-affects-the-entire-body</guid>
   <pubDate>Thu, 21 May 2026 15:04:11 +0200</pubDate>
   <description>«Атлас» человеческого тела на основе ИИ помогает учёным изучать ожирение, показывая его влияние на организм целиком, а не по отдельным органам.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Европейский минздрав: инфицирование сифилисом и гонореей достигает рекордных уровней</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/21/syphilis-and-gonorrhoea-have-reached-record-high-levels-warns-the-european-health-agency</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/21/syphilis-and-gonorrhoea-have-reached-record-high-levels-warns-the-european-health-agency</guid>
   <pubDate>Thu, 21 May 2026 13:51:26 +0200</pubDate>
   <description>Число бактериальных инфекций, передающихся половым путём, в Европе растёт уже десятилетие и достигло рекорда, сообщают в Европейском центре профилактики и контроля заболеваний.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Где в Европе дают бесплатное школьное питание и помогает ли оно дисциплине?</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/20/who-in-europe-offers-free-school-meals-and-can-they-improve-classroom-behaviour</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/20/who-in-europe-offers-free-school-meals-and-can-they-improve-classroom-behaviour</guid>
   <pubDate>Wed, 20 May 2026 17:01:24 +0200</pubDate>
   <description>По данным учёных, бесплатное питание для всех школьников снижает число отстранений от занятий в начальной и средней школе. В каких странах Европы оно уже действует?</description>
  </item>
  <item>
   <title>Где в Европе дольше всего ждут новые лекарства?</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/20/where-do-europeans-wait-the-longest-for-new-medicines</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/20/where-do-europeans-wait-the-longest-for-new-medicines</guid>
   <pubDate>Wed, 20 May 2026 15:45:59 +0200</pubDate>
   <description>Доступ к новым лекарствам по‑прежнему сильно различается по Европе: ожидание может составлять от нескольких месяцев до более чем трёх лет, сообщает Европейская федерация фармацевтических производителей и ассоциаций.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Вспышка Эболы: заражённый американский врач прибыл в Берлин</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/20/ebola-outbreak-infected-american-doctor-arrives-in-berlin-ru</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/20/ebola-outbreak-infected-american-doctor-arrives-in-berlin-ru</guid>
   <pubDate>Wed, 20 May 2026 09:10:28 +0200</pubDate>
   <description>Заражённый вирусом Эбола американский врач Питер Стаффорд прибыл в Германию. Его доставили в берлинскую клинику Шарите с высокоспециализированным изолятором.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Первый подозреваемый случай хантавируса в Португалии не подтвердился</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/20/the-first-suspected-hantavirus-case-in-portugal-tested-negative</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/20/the-first-suspected-hantavirus-case-in-portugal-tested-negative</guid>
   <pubDate>Wed, 20 May 2026 08:00:25 +0200</pubDate>
   <description>По информации португальского государственного телевидения, лиссабонская больница Сан-Франсиску-Шавьер 19 мая приняла первый подозреваемый случай хантавируса.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Футболисты требуют усилить меры безопасности; эксперты предупреждают о жаре на ЧМ</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/20/players-demand-stronger-safety-rules-as-experts-warn-about-world-cup-heat</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/20/players-demand-stronger-safety-rules-as-experts-warn-about-world-cup-heat</guid>
   <pubDate>Wed, 20 May 2026 07:00:10 +0200</pubDate>
   <description>Футболисты со всего мира подписали открытое письмо с призывом к ФИФА ввести гарантии защиты от жары перед ЧМ‑2026 на фоне предупреждений врачей о риске экстремальных температур.</description>
  </item>
  <item>
   <title>13 изолированных из-за хантавируса в госпитале «Гомес Улья» смогут принимать посетителей</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/19/the-13-spaniards-isolated-in-gomez-ulla-due-to-hantavirus-will-be-able-to-receive-visits</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/19/the-13-spaniards-isolated-in-gomez-ulla-due-to-hantavirus-will-be-able-to-receive-visits</guid>
   <pubDate>Tue, 19 May 2026 18:25:41 +0200</pubDate>
   <description>Единственный подтверждённый положительный случай чувствует себя хорошо и мечтает скорее перейти к «обычному карантину». Остальные 13 изолированных смогут с этого вторника выходить из своих отдельных комнат, надев средства индивидуальной защиты (СИЗ) и маску.</description>
  </item>
  <item>
   <title>Вспышка Эболы в Конго: ВОЗ глубоко обеспокоена масштабом и скоростью эпидемии</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/19/congo-ebola-outbreak-who-deeply-concerned-about-the-scale-and-speed-of-the-epidemic</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/19/congo-ebola-outbreak-who-deeply-concerned-about-the-scale-and-speed-of-the-epidemic</guid>
   <pubDate>Tue, 19 May 2026 11:08:53 +0200</pubDate>
   <description>Власти ДР Конго сообщают, что вспышка Эболы в стране уже унесла как минимум 131 жизнь; подтверждено около 500 случаев заражения.</description>
  </item>
  <item>
   <title>США пытаются не пустить Эболу в страну</title>
   <link>http://ru.euronews.com/health/2026/05/19/ssha-pytayutsya-ne-pustit-ebolu-v-stranu</link>
   <guid>http://ru.euronews.com/health/2026/05/19/ssha-pytayutsya-ne-pustit-ebolu-v-stranu</guid>
   <pubDate>Tue, 19 May 2026 09:36:22 +0200</pubDate>
   <description>Вспышка Эболы в Африке привела к почти 100 смертям. США стремятся не допустить проникновения болезни на свою территорию.</description>
  </item>
 </channel>
</rss>
