Любовь, роза и вальс Рихарда Штрауса

Совместно с
Любовь, роза и вальс Рихарда Штрауса
By Euronews
Поделиться статьейКомментарии
Поделиться статьейClose Button

Опера Рихарда Штрауса “Кавалер Розы” открывает сезон на сцене Театро Маджо Фьорентино во Флоренции. Романтическая история о любви тридцатилетней дамы к семнадцатилетнему юноше, которая великодушно уступает своего возлюбленного более молодой сопернице – через сто лет после премьеры возвращает нас во времена моцартовской традиции и музыкального модерна.

Для сопрано Ангелы Деноке, женщины с внешностью ангела и гибким пластичным голосом, партия Маршальши – главная партия ее жизни и карьеры: “Самое интересное в этой партии то, что на разных этапах жизни мое отношение к героине постоянно меняется, так как меняются мои взгляды на жизнь.”

“Сегодня, когда я стала старше, я много думаю о смысле жизни, о неотвратимости смерти. Раньше я была далека от подобных мыслей. Конечно, характер моей героини находится в четко очерченных рамках сюжета, ей не дано вырваться из этого круга. У меня же есть возможность менять собственную жизнь, влиять на нее. Думаю, что обретенный мной жизненный опыт, позволяет мне заглянуть глубже во внутренний мир моей героини.”

Если Ангелу можно назвать ветераном “Кавалера Розы”,то для индийского дирижера Зубина Меты – это первая встреча с великим музыкальным произведением: “Это не значит, что я, как музыкант , никогда не сталкивался с этой оперой. Мысленно я много раз дирижировал ей, начиная с 1954 года, когда приехал в Вену.”

“Вальс – это язык и душа Вены, ни одна другая опера Рихарда Штрауса не может похвастаться таким богатством вальсов. И рыцари и злодеи, все выходят на сцену в сопровождении вальсов.”

“Для меня здесь многое произошло в первый раз. В первый раз в Вене я испытал культурный шок. В первый раз я увидел снег. Однажды утром я проснулся, выглянул в окно, а там – все белым бело.”

“Самое сильное впечатление, как музыкант, я испытал, услышав Венский филармонический оркестр.”

“Не помню точно, когда я впервые услышал музыку – я был окружен ею всю жизнь. Отец был музыкантом. Он играл на скрипке утром, когда я еще спал. Так что первый язык, которому я научился – был язык музыки, без всякого сомнения”.

“У меня есть мечта. Я мечтаю, чтобы в моей стране, Индии, в Кашмире, люди жили в мире и согласии . Чтобы они смогли договориться, найти общий язык и жить дружно. Я хотел бы приехать в Кашмир вместе с оркестром, и чтобы индусы и мусульмане вместе слушали музыку, я был бы счастлив.”

  • ATTENTION ***

Please notice that your story is called MUSICA 11 -THE KNIGHT OF DREAMS AND ROSES

In Magazine -> Musica, you will also find:

- a ‘trailer lancement’, which you will ignore;

- a ‘trailer’ (which is the intro/standup), to be translated and recorded by a woman’s voice.

Official time for mixing: 13.00

As for the recording, 2 voices are required, ideally one female for the commentary and one male voice for the interviewee. Please notice that the extra voice will be paid.

For the journalists of the English, French, German, Spanish and Portuguese version: please let me read your script before mixing. I’d also like to listen to the English and French recorded version.

——————————————————————————

Поделиться статьейКомментарии

Также по теме

Ханкёль Юн победил на конкурсе дирижёров имени Караяна. Как шла подготовка к финалу?

Звездные дирижеры будущего: уникальный конкурс на Зальцбургском фестивале

Как ставили "Чемпиона": за кулисами Метрополитен-оперы