Евро: 20-летняя проверка на прочность

Совместно с The European Commission
Евро: 20-летняя проверка на прочность
Авторское право euronews
Авторское право euronews
By Naomi LloydFanny Gauret
Поделиться статьей
Поделиться статьейClose Button
Скопировать линк для интеграции видеоCopy to clipboardCopied

20 лет назад появилась единая валюта стран Евросоюза — евро. Программа «Реальная экономика» отправилась в Ирландию, чтобы узнать у местных бизнесменов, что̀ для них значит евро.

20 лет назад в обращение на европейском континенте вышли банкноты и монеты евро. Какую роль она играет для нашей экономики и бизнеса два десятилетия спустя после своего появления?

До появления в наличной форме евро 3 года существовал в форме электронной. Первые евромонеты были отчеканены в 2002 г. здесь, на парижском монетном дворе, основанном еще в IХ в. Так начался отсчет новой эры.

Краткий экскурс в историю евро

1 января 2002 г. банкноты и монеты евро выпущены в обращение в 12 странах ЕС, заменив национальные валюты.

20 лет спустя евро пользуются 340 млн человек в 19 странах Евросоюза.

Задачей евро было упростить жизнь и путешествия, используя одну и ту же валюту в странах еврозоны. Сейчас это вторая по значимости после американского доллара валюта мира. Ею пользуются или привязывают к ней свою валюту в 60 странах и территориях вне границ ЕС.

В ближайшие годы на евро должны перейти еще 3 страны Европы.

Ирландский опыт

20 лет назад ирландцы обменяли свои фунты на банкноты и монеты евро. Оана Пейя, преподаватель экономики в Дублинском университетском колледже, считает, что это обеспечило ирландцам не только удобство при путешествии по Европе, но и устойчивый экономический рост:

«Переход на евро закрепил место Ирландии на едином рынке, привлек много прямых иностранных инвестиций, благодаря которым сейчас существует 20% рабочих мест, и усилил торговлю внутри ЕС, на который сейчас приходится 40% ирландского экспорта».

Но, как напоминает экономист, пример Ирландии — это еще и предупреждение о необходимости осторожно относиться к дешевым кредитам, чтобы избежать финансового кризиса, как в 2008 г.:

«Восстановление после того кризиса было трудным. Хотя после 2012 г. и до пандемии экономика Ирландии снова стала быстро расти, по 5% в год».

Надежный доступ на единый рынок

Особенно быстро росли высокотехнологичные отрасли, такие как фармацевтика. На них приходится 38% ирландского экспорта.

Завод компании Aerogen, расположенный недалеко от Голвэя, был основан как раз 20 лет назад. Он специализируется на производстве лекарственных аэрозолей. Директор предприятия Джон Пауэр позитивно оценивает итоги двадцатилетия:

«Наша валюта, фунт, была бы, конечно, незначительной по европейским меркам. Превратности валютного рынка сказывались бы на ирландском бизнесе. Но евро решил эту проблему».

В настоящее время на заводе работают 400 человек. Его продукция, которая используется при интенсивной терапии, экспортируется в 75 стран.

«У нас небольшой внутренний рынок, — говорит Джон. — а европейский рынок очень привлекателен для нас. В то время как 5 лет назад около 30% нашей продукции продавались за евро, а 70% — за евро. А сейчас, последние 2 года, — 50 на 50».

Адаптация к «брекситу»

Aerogen, ориентированный на мировой рынок, не пострадал от «брексита», в отличие от некоторых других отраслей, например, пищевой промышленности, ориентированной на британский рынок.

Но воздействие «брексита» не было только негативным, уточняет Оана:

«“Брексит”, несмотря на то, что он сильно отразился на ирландской экономике, создал новые возможности. На мой взгляд, у роста торговли со странами Евросоюза есть большой потенциал».

По данным Евробарометра, Ирландия вторая страна ЕС по уровню доверия к европейским институтам. А это значит, что ирландцы по-прежнему доверяют и единой европейской валюте.

Испытание прочности

Паскаль Донахо — министр финансов Ирландии и председатель Еврогруппы, в которую входят министры финансов стран Еврозоны. Он уверен, что евро доказал свою прочность, пройдя через испытание финансовым кризисом и пандемией:

«Нельзя сказать, что мы всегда сразу действовали правильно, отвечая на эти трудности. Но евро всё-таки выдержал эти испытания. Об этом свидетельствует то, как быстро идёт восстановление экономики в Еврозоне после кризиса, вызванного COVID-19. В четыре раза быстрее, чем после мирового финансового кризиса.

Полагаю, что практические повседневные выгоды от евро наиболее ощутимы. Неудобства и даже трудности, связанные с обменом валюты легко забываются. Но в истории Евросоюза был период, когда изменения курса обмена были настоящим испытанием для правительств и бизнесменов.

Следуем этапом может быть создание цифрового евро. ЕЦБ, Европейский центральный банк, сейчас занимается, я бы сказал, экспериментальной разработкой этого плана. Предположу, что, если мы встретимся снова через 20 лет, скорее всего мы будем говорить о цифровом евро.

Задача, которая стоит перед Еврозоной прямо сейчас, и это важно для евро, — восстановить экономику так, чтобы это, например, благоприятно отразилось на молодом поколении, чтобы женщины снова стали рабочей силой. Возникают новые способы организации труда в ходе восстановления экономики, более инклюзивные и справедливые. Я хочу, чтобы евро был долгосрочным знаком и символом важности и устойчивости Европы, лучшей, чем в прошлом, и постоянно меняющейся к лучшему».

Поделиться статьей