This content is not available in your region

Обычные подозреваемые

Access to the comments Комментарии
 Euronews
Обычные подозреваемые

<p>Права лиц, задержанных по подозрению в совершении преступления находятся в центре внимания в Европе. Принимаются меры для того, чтобы права этих людей были одинаковы во всех странах ЕС, чтобы каждый мог рассчитывать на справедливое и прозрачное разбирательство. </p> <p>В Англии сейчас обсуждается один спорный случай, который произошел с бывшим пожарным. Гарри Манн был арестован в Португалии во время беспорядков, которые произошли в 2004 году во время чемпионата Европы по футболу в Португалии. Он отрицал, что участвовал в беспорядках, но был обвинен и осужден в течение 48 часов.</p> <p>Он и правозащитники жаловались на отсутствие необходимой правовой информации, переводчика и возможности построить защиту.<br /> Манн думал, что его вызвали в суд, чтобы там он дал согласие на добровольную депортацию. Но вместо этого он оказался в центре ускоренного судебного процесса. </p> <p>“Я посмотрел через плечо на переводчицу и увидел, что она написала по английски: <br /> “Зачинщик беспорядков”. Вот так я впервые узнал, что меня обвиняют в организации беспорядков. Буквально через минуту раздался рев толпы, когда португальский судья произнес приговор – два года тюремного заключения. <br /> Переводчица это написала и только тогда я все понял. Английские полицейские, которые были в зале суда, и два моих свидетеля просто своим глазам не поверили – то, что там происходило было похоже на бузумие!”</p> <p>Португальские власти утверждали, что осуждение Манна была юридически обоснованным и настаивали на том, чтобы он отсидел свой срок. </p> <p>Увеличение числа европейцев, которые за рубежом путешествуют, учатся или работают потребовало гармонизировать все тонкости их пребывания в других странах. Отныне, в соответствии с новым законодательством, все граждане ЕС при задержании имеют право на переводчика. </p> <p>Кроме того, подозреваемым будет вручаться документ с перечислением всех прав, которые им предоставляются в ходе судопроизводства, причем без непонятной юридической терминологии и на их родном языке.</p> <p>В настоящее время ситуация в каждой стране отличается от других. Процесс информирования гражданина о его правах не один и тот же на всей территории ЕС. Попытки изменить такое положение вещей приветствуется правозащитными организациями. </p> <p>“Этого добиться, – говорит офицер полиции Эмили Смит, – будет не так просто. На бумаге все выглядит легко, но перевести всё в практическую плоскость – гораздо труднее. </p> <p>В реальности каждая страна-член ЕС имеет и переводчиков, и адвокатов, и следователей. </p> <p>Все эти меры направлены на то, чтобы полицейские и судебные органы уважали права, предоставляемые подозреваемым лицам, объясняли им суть обвинения и разъясняли ход всех юридических процедур. </p> <p>Голландия является одной из многих стран, где правовая дискуссия на эту тему длится много лет. <br /> Здесь утверждают, что новые меры по защите прав подозреваемых необходимы, и нужно лишь подумать, как применять их на деле в комиссариатах полиции. </p> <p>Амстердамская полиция согласилась показать нам один из своих следственных изоляторов, который может быть примером для других европейских стран. </p> <p>Местные чиновники утверждают, что соблюдение прав задержанных является их главным приоритетом.</p> <p>И в то время, как в других странах требование предоставлять подозреваемым необходимую письменную информацию будет чем-то новым, здесь это уже практикуется давно. </p> <p>“Это терминал, – рассказывает полицейский Арно Портенген, – в котором задержанные могут прочитать о своих права и существующих правилах тюремного корпуса. Текст написан на 24 языках. Закон существует для всех, в том числе и для полиции. Мы обязаны выполнять эти правила. Этим мы и занимаемся. Если подозреваемый имеет право встретиться с адвокатом, мы его вызываем. Нельзя забывать, что эти люди пока лишь подозреваемые. Еще не доказано, что они совершили преступление. Мы стараемся относиться к ним нормально, так как вы хотели бы, чтобы относились к вам. Мы уважаем закон и в своей работе стараемся относиться к подозреваемым с должным уважением”.</p> <p>Понятно, что в вопросе о правах подозреваемых, некоторые страны добились большего прогресса, другие – меньшего. В ЕС ежегодно расследуется более восьми миллионов уголовных дел и это диктует необходимость гармонизации законодательств всех стран Евросоюза. </p> <p>Все государства-члены ЕС подписали Европейскую конвенцию по правам человека. Она гарантирует соблюдение прав лиц, <br /> подозреваемых в совершении преступления. Но в жизни все бывает иначе. </p> <p>Адвокаты в течение многих лет ведут борьбу за предоставление подозреваемым лучшего набора обязательных гарантий.</p> <p>“Самое важное улучшение, – говорит известный юрист Лиан Маннхеймс, – заключается в том, чтобы подозреваемый имел доступ к адвокату с самого первого момента, чтобы адвокат мог проконсультировать подозреваемого до допроса. Первый этап уголовного судопроизводства является наиболее важным, и здесь, как правило, возникают проблемы”.</p> <p>Шаг за шагом процесс достижения общеевропейских стандартов уже идет.</p> <p>Первые две меры уже обсуждены и одобрены. Речь идет о предоставлении переводчика и обязательном ознакомлении позозреваемого со своими правами. </p> <p>Три меры пока еще на стадии рассмотрения. Право на адвоката, право на связь с членами семьи, с своим работодателем и посольствами, а также защита наиболее уязвимых слоев населения, включая детей.</p> <p>Кажется, что законодатели, эксперты, политики, все без исключения, готовы следовать в правильном направлении. На бумаге все ясно и просто, но в реальности это далеко не так. </p> <p>Говорит судья Тео де Роос: “Довольно легко сформулировать права граждан, права подозреваемых и т.д. Но изменить менталитет сотрудников полиции и других должностных лиц уголовно-процессуальной сферы для того, чтобы улучшить существующую практику, на мой взгдяд, задача очень важная, но далеко не простая”.</p>