This content is not available in your region

Элисон Бэлсом: Триумфальное соло трубы

Элисон Бэлсом: Триумфальное соло трубы
 Euronews

<p>Эта очаровательная женщина играет на трубе: Элисон Бэлсом успешно выступает с сольными концертами по всему миру. Часто её сопровождает группа – “Ансамбль Элисон Бэлсом”, как например, во время концертов Эльбской Филармонии в Гамбурге. </p> <p>32х-летняя британская исполнительница является исключением в мужском мире трубачей: </p> <p>- “Я обожаю свою профессию, потому что зачастую люди не ожидают, что женщина может играть на трубе. Все удивляются, когда я говорю, что я трубач. Мне так нравится сознавать, что я успешно справляюсь с чем-то, что люди считают невозможным. И мне действительно нравится моё занятие.” </p> <p>Для того, чтобы играть на трубе, необходимо иметь сильные лёгкие, выносливость и смелость. </p> <p>- “Мне кажется, что нужно быть экстравертом, чтобы играть на трубе. Потому что нельзя играть наполовину. За трубой не спрячешься, нужно уметь показать себя. У неё чудесный, звенящий и героический звук и нужно много физической силы, чтоб играть на этом инструменте” – рассказывает исполнительница.</p> <p>Репертуар для соло-исполнителя на трубе небогат. Вплоть до <span class="caps">XIX</span>-го века труба не имела механизма вентилей, которые впоследствии позволили музакантам извлекать из инструмента новые звуки. Вот почему ни Моцарт, ни Бетховен не писали концертов для трубы. Элисон по-своему преодолела эти препятствия, приспособив партии других инструментов под звучание трубы. </p> <p>- “Трудность состоит в том, что эти пьесы не были написаны для трубы и переписывая их, мне хочется,чтоб они звучали как в оригинале. Ведь пьесы все очень известны. И важно сделать это качественно, а не просто ради удовольствия переложить их на звукоряд трубы.” </p> <p>- “Мне нравится эпоха барокко, это какая-то пылающая музыка, которой присуще совершенство. Большинство музыкальных произведений той эпохи прекрасно выстроены, и они затрагивают эмоции в самой глубине души”.</p> <p>Но Элисон Бэлсом не довольствуется одними старыми произведениями, она также ищет и в современной музыке. Поэтому она попросила пианиста Тома Постера написать для неё пьесу. </p> <p>Том Постер, пианист и композитор: – “Когда пишешь для трубы, то возникает множество трудностей, потому что нужно принять во внимание физический потенциал трубача. Никакой трубач не может играть в течение нескольких часов, потому что это изнурительная работа. И нужно выстраивать пьесу очень осторожно”.</p> <p>В будущем Элисон мечтает сотрудничать с разными композиторами с тем, чтобы значительно расширить репертуар для трубы. </p> <p>Элисон Бэлсом: – “Через 10 лет мне бы хотелось сказать вам: вы знаете,у меня получилось, эти пьесы известны и звучат повсюду”.</p> <p>В сюжете прозвучали отрывки из произведений:</p> <p>Антонио Вивальди: Гармоническое Вдохновение; Концерт No. 3 в соль мажоре для скрипки с оркестром</p> <p>Том Постер: Turn to the watery world</p> <p>Фстор Пьяцолла: Либертанго</p> <p>Мануэль де Фалла: Семь испанских народных песен</p> <p>Джордж Гершвин: I Got Rhythm</p>