Гданьск продолжит дело убитого мэра

Гданьск продолжит дело убитого мэра
By Euronews
Поделиться статьейКомментарии
Поделиться статьейClose Button
Скопировать линк для интеграции видеоCopy to clipboardCopied

Вдова Павла Адамовича отправляется на европейские выборы, чтобы "спасти ЕС".

ЕС переживает рост рост национализма и антииммигрантских настроений; эта общая тенденция, акцентированная в Восточной Европе, вызывает опасения у наблюдателей и правозащитников. В значительной степени их тревога связана с сегодняшней Польшей и позицией ее премьер-министра Матеуша Моравецкого (выступая в Ервопарламенте, премьер так обратился к коллегам по Ассамблее: "Пожалуйста, не читайте нам лекции. Мы прекрасно сами знаем, как управлять нашими институтами").

Точек соприкосновения с общеевропейскими ценностями, кажется, становится все меньше. Польша - традиционно консервативная страна, где роль католической церкви огромна. На польской карте Гданьск стоит особняком...

Балтийский портовый город активно борется против наступления консервативного истеблишмента; неслучайно его часто то считают "либеральным анклавом".

Гданьск обязан своей репутацией города-вольнодумца мэру: Павел Адамович более 20 занимал этот пост. Он работал над тем, чтобы Гданьск оставался инклюзивной и либеральной площадкой, интегрируя в общество  и иммигрантов, и представителей сексуальных меньшинств.

к Адамовичу равнодушно не относился никто: люди либо вставали под его знамена, либо ненавидели....

В январе этого года мэра зарезали на благотворительном мероприятии в Гданьске, он скончался от полученных ран.

Наш корреспондент провел в Гданьске неделю, чтобы разобраться, как живет город сегодня и что ждет его завтра. Первой собеседницей съемочной группы стала вдова мэра.

Магдалена говорит о муже так: "Он был очень открытым человеком, улыбка была его настоящим торговым знаком. Павел дружелюбен; люди часто подходили, заговаривали с ним на улице. Он каждый раз останавливался, всегда находил время, слушал, пытался помочь".

Павел начинал как политик консервативного толка, с годами приобрел гораздо более либеральные взгляды.

Магдалена Адамович, вдова Павла Адамовича: "Он учился всю жизнь, рос, расширял кругозор. Павел увидел, что некоторые общественные группы в Польше дискриминированы - и не согласился с этим. Именно поэтому он стремился поддержать меньшинства любого толка, будь то иммигранты или гомосексуалы".

Магдалена баллотируется на европейские выборы в следующем месяце в качестве независимого кандидата. В политику ее, по собственному признанию, подтолкнуло убийство мужа.

Магдалена Алдамович, вдова Павла Адамовича: "Я чувствую, как будто Павел отдает мне свою силу… На похоронах священник говорил, что мы должны положить конец ненависти, злобным высказываниям. Мне казалось, он напрямую обращался ко мне, к моим страданиям. И сегодня я должна бороться. Бороться с ненавистью, фальшивыми новостями, полуправдой, потому что все это разъедает европейскую интеграцию, Европейский Союз изнутри".

Гданьск до сих пор не смирился с потерей своего мэра. Его оплакивают и живущие здесь иммигранты, их, по официальным оценкам, 40 тысяч человек.

Некоторые приезжие основали здесь собственный бизнес, среди них Мухаммед Амер. Он занимается оптовой торговлей, охотно берет в штата выходцев из разных стран.

Но это его жизнь новой родине далеко не проста. Мухаммед вспоминает, как обратился к мэру деревни за разрешением на покупку дома. вместе со своей польской девушкой... ему было отказано. В письме отмечалось, что он представляет опасность для общества.

Мухаммед Амер, палестинский эмигрант: "Мы тогда были в шоке, просто потрясены. И решили передать это письмо в СМИ. И что вы думаете: власти вдруг изменили свою точку зрения и нам разрешили купить этот дом. Мы потеряли много времени, больше года ждали. Но сейчас, когда я уже здесь поселился, люди со мной очень приветливы, готовы помочь".

Мухаммед активно помогает другим приезжим обосноваться на новом месте. Мы присоединяемся к нему в центре поддержки мигрантов; только что один из подопечных центра получил письмо о незаконности своего пребывания в стране. Мужчина не хочет, чтобы его снимали на камеру.

Поддержать попавших в трудную ситуацию иностранцев - в этом миссия Юлии Шавловской. Она родом из Беларуси и сегодня помогает иммигрантам сориентироваться в польском иммиграционном законодательстве.

Юлия Шавловская, консультант Центра поддержки иммигрантов: "К сожалению,  этот случай  типичен. Польская система, польские власти не готовы к работе с иммигрантами. Наш подопечный в течение года ждал вердикта о своем статусе и вот получил уведомление о том, что в легализации ему отказано".

Когда правительство страны против иммигрантов, на местах работать сложно... Юлия согласна: "Да, непросто. Но думаю, что люди в разных местах, в разных городах, мэры разных населенных пунктов готовы менять взгляды, ведь они живут в обществе, видят его изнутри". По мнению девушки, "терпимость у жителей Гданьска в крови".

Но, судя по всему, не всех.... Наш следующий собеседник управляет сетью кондитерских в Гданьске и пригороде. Гжегож Полоски - католик, сторонник правящей консервативной партии "Право и справедливость". Его позиция: мигрантов следует держать под контролем: "Мне не нравится, что в Германии и Швеции они так широко распахнули двери и начали бесконтрольно принимать людей, которые будут определять вектор развития этих стран в будущем. Уже сегодня звучат вполне официальные заявления о том, что некоторые европейские страны со временем станут мусульманскими".

Ранее Гжегож поддержал крайне правую группу под названием "Всепольская молодежь". В 2017 году она распространила поддельные свидетельства о смерти 11 мэров, включая Павла Адамовича, написав в графе "причина кончины" - "либерализм, мультикультурализм и глупость".

Почему Гжегож поддержал группировку?

**Гжегож Полоски, владелец кондитерских: "**Это задумывалось как метафорическое послание, символизирующее смерть мнений и политики, которые не нравились участникам группы. На самом деле послание было очень сильным. Порой, чтобы достучаться до общества, нужна встряска. В этом случае они зашли слишком далеко и затем извинились. Хотя я бы на их месте этого не сделал".

В бытность работы Павла Адамовича на посту мэра городская администрация подготовила уникальный документ - своего рода общественный договор для всех обителей Гданьска. В нем отмечается равенство прав и возможностей для граждан любого пола, возраста, этнонациональной принадлежности. Но, пожалуй, самое интересное в этом документе - раздел о сексуальных меньшинствах. Эта тема, оставленная без внимания на страницах конституции Польши, в Гданьске разработана глубже...

Наш следующий собеседник, Яцек, переехал в Гданьск из маленького городка еще в студенческие годы. Переезд в большой город ему советовали близкие, знавшие, что Яцек - гей.

Яцек Ясенек, юрист и ЛГБТ-активист: "Я живу в Гданьске 25 лет, мне здесь нравится. О Гданьске хорошо знают ЛГБТ- сообщества по всей стране... многие перебираются сюда насовсем. Одновременно отмечу: жизнь для представителей сексуальных меньшинств здесь тоже не всегда идеальна, еще многое предстоит сделать".

Яцек присоединился к первому маршу равенства в Гданьске в 2015 году. Он помнит, сколько страхов и волнений испытали тогда его участники.

Яцек Ясенек, юрист и ЛГБТ-активист: "Когда я шел на марш, то опасался: а вдруг люди, которые нас ненавидят, будут бросать камни. Это был положительный опыт, нам на многое открылись глаза".

Представители сексуальных меньшинств в Польше разочарованы отсутствием национального закона о равенстве прав. Яцек надеялся, что вступление его страны в ЕС в 2004 году изменит ситуацию. Пока, по его словам, перемен не видно.

Яцек Ясенек, юрист и ЛГБТ-активист: "В Польше нет закона о партнерских союзах, нет закона о равенстве браков. Если вы ненавидите геев, это не попадает под статью. В законе не прописаны преступления на почве гомофобии, ни слова не говорится о детях, воспитанных в однополых союзах. В этом плане мы очень отстаем от других стран, у нас закон схож с российским".

Яцек признался, что мечтает заключить брак со своим партнером, надеясь что однажды это станет возможным в Польше.

Яцек Ясенек, юрист и ЛГБТ-активист: "Сегодня мы на идем по самому гребню горы. Мы либо упадем в пропасть, где отсутствует демократия, не соблюдаются права человека, где геи - люди второго сорта, не заслуживающие всей полноты прав, либо общество наконец одумается и признает права сексуальных меньшинств".

Яцек - активист-волонтер в ассоциации Tolerado, он приглашает на на семинар. На повестке дня - подготовка плакатов для следующего марша равенства, он состоится в мае. Мы знакомимся с Домиником, он говорит о своей бисексуальной ориентации.

Доминик Кашевски, член группы Tolerado: "Я переехал в Гданьск в прошлом году, а родом я из Вроцлава. Приехал буквально за неделю до марша, получилось классное новоселье. Я лично здесь с гомофобией не сталкивался, но всякие истории, конечно, слышал".

Улька Колодзейчик, член группы Tolerado: "Моя мама знала о моей сексуальной ориентации с 15 лет, относилась с пониманием. Около трех лет назад она зачастила в церковь, стала очень религиозной. И больше не хочет меня принимать. И моя бабушка, кстати, тоже".

Марта Маготт, вице-президент Tolerado: "Людей , состоящих в однополых отношениях, в Польше не уважают, наше правительство хочет, чтобы нас вообще не было. А ведь в мире есть немало примеров очень религиозных государств, очень католических, где мнение о сексменьшинствах удалось изменить - так произошло в Ирландии, в Великобритании. Так что это выполнимо. Вопрос в том, можно ли это сделать в Польше. Если бы я не верила, что это возможно, меня бы здесь не было.".

Церковь в Польше задает вектор общественного мнения. В марте одна евангельская группа обнародовала фотографию священника, который возглавил в Гданьске акцию по сожжению книг у стен церкви. Среди брошенных в костер томов был и "Гарри Поттер", который, как считают некоторые католики, пропагандирует колдовство. Позднее снимки были удалены.

Взять интервью у этого священника не получилось. В соцсетях он разместил заявление, в котором описал идею поджога книг как "неудачную", отмечая, что это не было прямым выпадом против литературы и культуры. Священник добавил, что если люди расценили акцию именно так, то он готов извиниться...

Другие служители культа в Гданське считают, что речь идет о простой ошибке.

Павел Ковальский, священник, Церковь Святого Креста: "Вы ищете оптимальный способ проявить свою веру и иногда совершаете базовые ошибки. На мой взгляд, да и на взгляд всех польских церквей, этот поджог как раз и был такой ошибкой".

Церковь твердо держит оборону в вопросе расширения прав граждан.

В Польше люди не раз выходили на улицы, требуя смягчения законодательства об абортах - одного из самых рестриктивных в Европе. О перспективе узаконивания однополых браков Павел Ковальский говорить отказался. По его мнению, права правам рознь.

Павел Ковальский, священник, церковь Святого Креста: "Когда речь идет о правах, о которых просят люди, мы, служители церкви обязаны разграничивать. Поскольку есть права, завещанные Богом, Святым Духом, вот их мы должны отстаивать. А другие, считаю, что нет".

А как церковь будете различать, какие требования общества правильны, а какие - нет?

Павел Ковальский, священник, церковь Святого Креста: "Речь идет не о выборе, а именно о разграничении, это совершенно другое. Разграничение предполагает, что сначала вы выслушаете, а потом будете принимать решение, говорить на эту тему. Это предполагает тесное слияние с обществом, с людьми, чтобы совместно двигаться к рассмотрению того или иного требования".

Расширение прав сексуальных меньшинств, а еще  женщин, семей - многие в польском обществе уверены, что преобразования давно необходимы. Мы встречаемся с Ренатой. Мама 10-месячного ребенка расскажет о том, как чувствует себя молодая семья в Гданьске и в современной Польше в целом.

Рената - учительница, сейчас находится в декретном отпуске. Она получает пособие по уходу за ребенком и еще 120 евро, начисляемые в рамках правительственной программы "500 с плюсом" (план, предполагающий увеличение финансирования молодых родителей, призван стимулировать рождаемость; некоторые, правда, опасаются, что женщины с суммарным пособием в 500 евро не будут спешить выходить на работу). Рената мечтает вернуться в профессию, но для этого ей нужно получить место в детском саду для маленькой дочки.

Рената Глушек: "Мы внесены в лист ожидания, мы - восьмисотые по счету в списке. Частный сад нам не по карману, так что пока я сижу дома".

Насколько сложно мамам маленьких детей вернуться на работу в сегодняшней Польше?

Рената Глушек: "Это трудно. Деньги, которые мы получаем от правительства, всех проблем не решают. Я бы предпочла отдать девочку в сад и зарабатывать, а не сидеть на пособии. Но пока я не найду, кто за ней будет присматривать, мечты останутся мечтами".

А как обстоят дела с правами женщин на рабочем месте, в высших эшелонах власти, в городской администрации... насколько значительна там роль женщин?

**Рената Глушек: "**Я думаю, что женщин там явно недостаточно, нас должно быть больше на представительских должностях".

Рената хочет познакомить нас с мужем... Мы встречаемся с Михалом в парке, где он занимается йогой.

Как глава семьи оценивает условия для семей в Гданьске, они прозрачны?

Михал Глушек: "Можно и так сказать. Уже год Рената получает деньги от правительства. Позже, когда дочке исполнится год, нам придется посложнее: не так-то легко выйти на работу, оставив ребенка в яслях. Мы будем думать об этом через пару месяцев".

В Польше городская администрация, мэры играют большую роль в формировании образа жизни вверенного ми населенного пункта, многие градоначальники разочарованы национальными законами и правилами....

Будущее Гданьска теперь в руках бывшего заместителя Павла Адамовича, адвоката Александры Дулькевич. Она - первая женщина которая займет пост мэра.

Мы не смогли лично встретиться с Александрой, узнать о ее планах. Но нам удалось пообщаться с другим представителем администрации Гданьска.

Петр Ковальчук, заместитель мэра: "Павел Адамович - огромная потеря для нас. 20 лет он трудился на благо жителей Гданьска, закладывая в фундамент общественного развития принципы свободы, солидарности, равенства. Благодаря этому здесь хорошо жить. Мы постараемся продолжить его дело, развивать социальные программы, которые он создавал с различными активистами и неправительственными организациями. Речь идет не только о наследии, речь идет о том, как будут завтра жить люди в Гданьске".

Поделиться статьейКомментарии

Также по теме

"Ощущение безысходности": почему украинские беженцы возвращаются домой

Услышать голоса пострадавших от терактов 13 ноября 2015 г.

Споры о ветряной энергетике в Германии