Инвестиции в Европу: версия 2

Совместно с The European Commission
Инвестиции в Европу: версия 2
By Maithreyi SeetharamanGuillaume Desjardins
Поделиться статьей
Поделиться статьейClose Button
Скопировать линк для интеграции видеоCopy to clipboardCopied

Три с половиной года назад был создан Европейский фонд стратегических инвестиций, объемом в 315 миллиардов евро. Цель проекта - улучшение инвестиционной среды для содействия экономическому росту. Как работает этот план?

Три с половиной года назад был создан Европейский фонд стратегических инвестиций, объемом в 315 миллиардов евро. Цель проекта - улучшение инвестиционной среды для содействия экономическому росту. Как работает этот план?

Основная часть финансирования идет на проекты в области исследований и разработок, а также на развитие малых и средних предприятий. Что касается инвестиций в инновации и инфраструктуру, то их объемы все еще ниже докризисных уровней. В связи с этим в план были внесены коррективы.

Новая инвестиционная цель - 500 миллиардов евро к 2020 году - базируется на прежнем принципе: на каждый евро собственных средств фонда может быть привлечено 15 евро инвестиций. Объем собственных средств фонда повышен до 33 с половиной миллиардов, из которых 26 миллиардов выделяются из бюджета ЕС и 7 с половиной миллиардов предоставляет Европейский инвестиционный банк.

Этот финансовый рычаг, установленный ЕИБ (Европейский инвестиционный банк), который управляет фондом, помог в успешной реализации проектов в области здравоохранения, доступа в интернет и возобновляемых источников энергии в таких странах, как Испания, Португалия, Польша и Эстония. Гийом Дежарден отправился в солнечную Испанию, чтобы узнать, действительно ли это финансирование помогает развитию инноваций.

Гийом Дежарден, Euronews: "Несмотря на недавние робкие шаги к улучшению ситуации, проблемы, связанные с доступом к кредитам, остаются злободневными для бизнеса в Испании. Притом, что Европейский инвестиционный банк уже одобрил пакет инвестиций в размере шести с половиной миллиардов евро. Критики отмечают, что в выигрыше оказались прежде всего крупные проекты, имеющие относительно легкий доступ к кредитам".

Карлос Манчолас, директор отдела по финансам и информационным технологиям, SAICA: "Мы знаем чиновников и были уверены, что их заинтересует этот проект. Политика Европейского инвестиционного банка очень хорошо согласуется с нашей философией".

Гийом Дежарден: "Свежие средства позволили компании SAICA разработать новую технологию очистки отходов, а также создать новые рабочие места".

Карлос Манчолас, SAICA: "Благодаря этому проекту мы создали около 120 постоянных рабочих мест, а в целом к его реализации было привлечено около пятисот человек".

 Гийом Дежарден: "Европейский инвестиционный план позволил компании SAICA развиваться еще больше, но она и без того фактически была лидером на рынке, имея представительства по всей Европе. А вот для местного стартапа "Эксбитэй" (Exovite), специализирующегося на медицинском оборудовании будущего, этот план имел решающее значение. Найти финансирование было нелегко".

Хуан Монсон, генеральный директор, Exovite: "Проблема заключалась в том, что нам говорили "у вас нет ничего, чтобы покрыть кредит, так что мы ничего не можем сделать".

 Гийом Дежарден: "300000 евро, полученные от Европейского инвестиционного банка, позволили Хуану разработать прототип и удвоить его штат. Но это было непросто".

Хуан Монсон, генеральный директор, Exovite: "Для нас это два сотрудника и два месяца работы. Это сложный процесс, потому что мы не такая большая компания, как другие. Для нас это означает, что пятая часть наших сотрудников два месяца работает только над этим. Возможно, Европейский инвестиционный банк мог бы действовать как наставник, помогающий вам решать поставленные задачи".

 Хорхе Алонсо, директор по международным СВЯЗЯМ, CEOE Aragón: "Мелкие компании работают через посредников. Иногда они даже не знают, что деньги, средства поступают от ЕС. Они считают, что кредит предоставляет местный банк".

Гийом Дежарден: "Направления для возможной оптимизации инвестиционного плана открываются в процессе его реализации. Но польза от этого проекта уже очевидна во многих сферах".

Каким образом проекты или компании, как те, о которых рассказал нам Гийом, получили доступ к этому финансированию? Никаких секретов в этом нет.

Европейский фонд стратегических инвестиций позволил Джону, Кэти и Симоне привлечь средства для их предприятий.

У Джона из частного сектора и Кэти из государственного - крупные проекты с более чем тремя тысячами сотрудников.

У Симоны - малый бизнес.

Поэтому ее заявку будет рассматривать комиссия от подключенных к проекту местных банков.

Джон и Кэти изначально представляют свои проекты сотрудникам ЕИБ, которые оценивают, являются ли они жизнеспособными.

Если они пройдут эту проверку, рассмотрение перейдет в Инвестиционный комитет ЕИБ.

При одобрении учитываются 2 критерия:

проект не может быть профинансирован другими учреждениями из-за слишком высокого риска и должен заполнять большой пробел на рынке, а также дополнять другие проекты, финансируемые ЕИБ.

Если комитет скажет "да", Джон и Кэти смогут использовать средства Европейского фонда стратегических инвестиций, а также выводы его экспертов для привлечения еще больших денег, убеждая других инвесторов в жизнеспособности своих проектов.

Симона проходит аналогичный процесс, но через местные банки или финансовые учреждения, которым выделяются средства фонда для предоставления помощи малым компаниям, таким как ее.

Вопрос о том, насколько эффективен этот инвестиционный план, интересует многих. Сегодня мы обсуждаем его с вице-президентом Европейской комиссии Юрки Катайненом.

Euronews: "Итак, что вы хотите нам показать, чтобы наглядно продемонстрировать, чем занимается фонд?"

Юрки Катайнен, вице-президент Еврокомиссии по вопросам занятости, экономического роста, инвестиций и конкурентоспособности: "Лучше всего демонстрируют то, что этот проект имеет социальные последствия, конкретные люди. Я имею ввиду проект, который финансируется совместно Европейским фондом стратегических инвестиций, частным сектором и финским правительством. Его целью является предоставление рабочих мест двум с половиной тысячам мигрантов в Финляндии. Я хотел затронуть этот вопрос, потому что это немного отличается от обычных инвестиций фонда, которые идут на финансирование малых и средних предприятий, а также промышленных или инфраструктурных проектов".

Euronews: "Когда вы говорите о фонде стратегических инвестиций и мигрантах, встает вопрос и о занятости европейцев. Триста тысяч - это большое число".

Юрки Катайнен: "300 тысяч - это данные по рабочим местам, созданным благодаря инвестициям фонда до конца 2016 года. Нынешний показатель выше. Шестьсот сорок тысяч европейских малых и средних предприятий получили финансирование. Они работают в сфере туризма, цифровых технологий. Но существуют и более крупные проекты".

Euronews: "А как насчет прозрачности? ЕИБ ведет дела со старыми знакомыми клиентами. Кто контролирует этот процесс?"

Юрки Катайнен: "Европейский фонд стратегических инвестиций предоставил гарантии только Европейскому инвестиционному банку. И теперь мы концентрируемся на Инвестиционном фонде ЕС, который немного отличается от Фонда стратегических инвестиций. Мы пытаемся перенести этот опыт, в том числе и в вопросе прозрачности. Инвестиционный фонд ЕС способствует инвестициям в устойчивую инфраструктуру, малые и средние предприятия, научно-исследовательскую работу, социальную инфраструктуру. В Инвестиционном фонде ЕС ЕИБ останется ключевым партнером-исполнителем, но мы откроем гарантии ЕС и для местных банков-партнеров".

Euronews: "И все-таки, кто контролирует выбранные проекты? Кто будет обеспечивать сдержки и противовесы? Как насчет финансирования научно-исследовательских проектов, которое поступает из бюджета ЕС? Означает ли это, что сейчас речь идет лишь о кредитах и гарантиях, а о простом финансировании можно забыть?"

Юрки Катайнен: "Финансовое учреждение, которое предоставляет финансирование, несет ответственность за проверку того, является ли проект экономически жизнеспособным. Существуют два фонда, которые обеспечат финансирование инноваций. Во-первых, это "Горизонт Европы", который предоставляет гранты, а также Инвестиционный фонд ЕС, который предоставляет средства, гарантии и кредиты".

Euronews: "То есть бюджет сокращается?"

Юрки Катайнен: "Нет, нет. На самом деле уже сегодня в программе "Горизонт 2020" у нас есть как финансовые инструменты, так и гранты, и такая ситуация будет сохраняться. Кроме того финансовые инструменты вводятся в Инвестиционный фонд ЕС, но они предназначены для инноваций и исследований".

Euronews: "Так что есть надежда".

Юрки Катайнен: "Рынок во многих странах успешно развивается, но все же существует потребность в финансировании малых и средних предприятий, особенно в области инноваций".

Real Economy | Investing in Europe

Видеомонтаж • Richard Topping

Дополнительные источники • Cameramen: Pierre Hollande, Tom Vantorre & Marc Semaan; Sound Engineer : Gerwin Francois; Graphics: Monsieur Girafe

Поделиться статьей

Также по теме

Европейские фонды ждут инвесторов и любителей риска

Европа разживется деньгами, если уговорит инвесторов

Инвестиционный пакет ЕС поможет малому и среднему бизнесу