This content is not available in your region

Тереза Мэй: "Лучше никакого договора с ЕС, чем плохой договор"

Access to the comments Комментарии
 Елена Караева
Тереза Мэй: "Лучше никакого договора с ЕС, чем плохой договор"

<p>В Британии за 10 дней до внеочередных парламентских выборов лидеры двух партий – правящей и оппозиционной – вступили в заочный поединок. </p> <p><blockquote class="twitter-tweet" data-lang="fr"><p lang="en" dir="ltr">.<a href="https://twitter.com/theresa_may"><code>theresa_may</a> and <a href="https://twitter.com/jeremycorbyn"></code>jeremycorbyn</a> were “left bruised” after their TV showdown, writes Sky’s <a href="https://twitter.com/joncraig"><code>joncraig</a> <a href="https://t.co/NhWUdwdLJu">https://t.co/NhWUdwdLJu</a></p>— Sky News (</code>SkyNews) <a href="https://twitter.com/SkyNews/status/869439694169354240">30 mai 2017</a></blockquote><br /> <script async src="//platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></p> <p>Тереза Мэй заявила, что если условия договора Британию не устроят, она может покинуть ЕС вообще без соглашения. </p> <p>Во время телевизинной дикуссии британский премьер министр, отвечая на вопрос журналиста об условиях соглашения по “брекситу”, заявила, что для нее одна из опций – это отсутствие соглашение, чем плохое соглашение. И хотя интервьюер настаивал, говоря, что его вопрос был не совсем об этом, Тереза Мэй продолжила, что “по определению, если я говорю, что лучше вообще без договора, чем с плохим договором, я готова на это пойти. Но я все-таки намерена получить все возможные преференции”.</p> <p><blockquote class="twitter-tweet" data-lang="fr"><p lang="en" dir="ltr">With your support, I can get the best Brexit deal – and deliver my plan for a stronger Britain. <a href="https://t.co/hVRz4659D9">pic.twitter.com/hVRz4659D9</a></p>— Theresa May (@theresa_may) <a href="https://twitter.com/theresa_may/status/869229174472552452">29 mai 2017</a></blockquote><br /> <script async src="//platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></p> <p>Джереми Корбин взял иную тональность в общении с избирателями и прессой. С его точки зрения, “брексит” – это реальность, с которой нужно считаться: “Мы принимаем результаты референдума, он состоялся, вердикт известен. Сегодня на повестке дня – иные приоритеты. Нам нужно обсуждать возможность беспошлинного ввоза наших товаров на европейский рынок, потому что это – одно из условий сохранения рабочих мест в стране. Соглашение – это еще и поддержка наших отношений со странами-членами ЕС”.</p> <p><blockquote class="twitter-tweet" data-lang="fr"><p lang="en" dir="ltr">We will deliver a profound change in our society.<br /> <br /> Britain, under a Labour government, will work <a href="https://twitter.com/hashtag/ForTheMany?src=hash">#ForTheMany</a>. <a href="https://twitter.com/hashtag/BattleForNumber10?src=hash">#BattleForNumber10</a> <a href="https://t.co/k1Yzn3Kx0R">pic.twitter.com/k1Yzn3Kx0R</a></p>— Jeremy Corbyn (@jeremycorbyn) <a href="https://twitter.com/jeremycorbyn/status/869307432497033217">29 mai 2017</a></blockquote><br /> <script async src="//platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></p> <p>Баталия за то, кто станет хозяином на Даунинг-стрит 10, только началась.</p>