Срочная новость

Сейчас воспроизводится:

Выборы, или как терпение и труд сражаются с безработицей


Insight

Выборы, или как терпение и труд сражаются с безработицей

Hot Topic Узнайте больше: Президентские выборы во Франции -2017

Президенты меняются, цифры остаются прежними – 10 % трудоспособного населения Франции не могут найти работу. Ещё выше доля безработных среди молодёжи – она достигает 25 %.

Чтобы помочь и им, и их работодателям, была выдвинута инициатива, когда государство с помощью субвенций облегчает найм молодых работников.

В Сент-Этьене сегодня четвёртая часть жителей живёт на пособие по безработице. Все население города составляет 172 тысячи человек. В Сент-Этьене проходит проверку на эффективность государственные программы помощи по поиску работы и по найму молодых.

Ванина трудилась на пол-ставки вахтёршей. Сегодня она ищет работу, которая требует квалификации.

Ванина Куртра, безработная: “Они нам и правда помогают. Поддерживают. Ведут за руку. Практически отсюда и до двери офиса”.

Те, кто участвует в программе, получают за эти четыре недели 461 евро.

Мирианна Ниамси, безработная: “Мы должны доказать, что ищем работу, это заставляет быть дисциплинированной, вовремя вставать утром, не опаздывать”.

Руководит программой в Сент-Этьене Мохтар Бугари.

“Наша цель, если брать среднюю цифру, помочь найти работу приблизительно 300 молодым людям. Финал – когда они получают работу. Единственный критерий отбора – помочь тем, кто больше всего в этом нуждается”, – говорит он.

Субвенции, налоговые льготы, которые касаются социальных выплат в бюджет, финансирование обучения: у государство имеются разные возможности стимулировать развитие рынка труда.

Программа финансировалась в том числе и из бюджета ЕС.

Экономист Дамьен Соз подводит итог: “Уходящий президент инициировал ряд реформ, касавшихся рынка труда, в частности, когда государство оказывало поддержку тем компаниям и предприятиям, которые нанимали на работу молодежь. Рост безработицы среди этой категории населения затормозился. Но проблема никуда не исчезла. Она так и не решена. Поэтому и в нынешней избирательной кампании вновь звучит тема сокращения безработицы”.

Основной работодатель во Франции, как и во всех государствах – членах ЕС – это малый и средний бизнес.

В этой мастерской трудятся 13 человек. Пятеро из них были наняты на работу с помощью контрактов государственной поддержки создания рабочих мест.

Жак Леден, владелец мастерской, доволен предварительными результатами: “Для предприятий такая поддержка очень важна потому, что позволяет молодому работнику подписать контракт постоянного найма и иметь возможность потом учиться на курсах повышения квалификации. Мне все это кажется полезным, и я бы хотел, чтобы сложившаяся система сохранилась и в будущем”.

А на этой фабрике производят спортивные носки. Продукция фабрики – часть экипировки ряда знаменитых футбольных клубов. За 10 лет владелец принял на работу 35 человек. Он не нуждался в помощи государства, когда принимал решения о расширении производства. Сальватор Корона за все платил сам.

“С моей точки зрения, если взять в руки бухгалтерские книги, то наилучшим способом создать рабочие места станет уменьшение социальных выплат в бюджет, которые обязательны для работодателя. Если у вас нет в бюджете денег на оплату труда еще одного сотрудника в течение четырех-пяти лет, вы его просто не нанимаете, и точка”, – замечает он.

В бюджете Франции на этот год на помощь в создании новых рабочих мест отводится два с половиной миллиарда евро.

Сократить безработицу в стране можно только совместными усилиями

Экономист Паскаль Ле Меррер входит в рабочую группу France Stratégie, он также преподаёт экономику в лионской ENS.

Анн Глемарек, euronews: “Какие проблемы встанут перед новым президентом в сфере рынка труда?”.

Паскаль Ле Меррер, экономист, ENS: “Прежде всего нужно уяснить настоящие причины того, что происходит французском рынке труда.

Если бы такой причиной была глобализация, то тогда схожая ситуация с безработицей наблюдалась бы во всех европейских странах. Потому что конкуренцию со стороны Китая, к примеру, чувствуют и в Германии, и в Нидерландах, и в Дании. Глобализация на самом деле обнажила слабость французской промышленности. За 15 лет сфера производства лишилась почти 800 тысяч рабочих мест.

Есть и мифология, которая окружает все, связанное с экономикой пост-цифровой эпохи, с тем, что людей заменили на производстве роботы. Но если мы посмотрим, что происходит в Германии, то мы увидим, что там на одного работника приходится в три раза больше роботов. И поэтому если мы действительно стремимся к тому, чтобы сократить безработицу, нужно, чтобы те, кто сегодня выходит на рынок труда, имели бы возможность овладевать и новыми навыками, и улучшать квалификацию в течение всей своей трудовой деятельности”.

Анн Глемарек, euronews: “Так что ждать от государства?”.

Паскаль Ле Меррер, экономист, ENS: “Имеющаяся ситуация имеет прямое отношение к тому, как будет в дальнейшем развиваться Европа. Требуется привести к единому знаменателю общеевропейский рынок труда, и это задача вполне реализуема.

Если становится очевидным, что тот или иной регион стремительно теряет рабочие места, Европа может предпринять ряд срочных мер. Это станет эффективным и деятельным ответом на имеющиеся вызовы. Второе важное условие – нужна стратегия, рассчитанная на годы вперёд.

Не менее очевидно и то, что всё, касающееся электронной экономики, пока не очень-то громко о себе заявляет, если сравнивать Европу с Азией и с США. А с другой стороны, ЕС с экономической точки зрения имеет гигантский вес. Тем не менее, цифровые технологии и сервисы, производимые в этой сфере, которые как раз и создают рабочие места, не слишком спешат занять своё место на континенте. Так что тут имеется еще одна прекрасная возможность объединить усилия всех, кто в Европе заинтересован в совместном решении подобных задач”.

О каждом событии можно рассказать по-разному: что пишут об этом европейские журналисты из других наших языковых служб?

Автоматический перевод

Автоматический перевод

Автоматический перевод

Автоматический перевод

Автоматический перевод

Автоматический перевод

Автоматический перевод

Автоматический перевод

Автоматический перевод

Insight

"Национальный фронт" - национальная иллюзия?