Турецкий и греческий Кипр: воссоединение ради совместного процветания

Турецкий и греческий Кипр: воссоединение ради совместного процветания
By Euronews
Поделиться статьейКомментарии
Поделиться статьейClose Button
Скопировать линк для интеграции видеоCopy to clipboardCopied

Греческая и турецкая общины Кипра имеют общее культурное наследие. Но конфликт между ними имеет давнюю историю. Как объединить враждующие стороны для процветания острова?

Анна — греческая киприотка. Орхан — представитель диаспоры турок-киприотов. Вместе они знакомят своих соотечественников с богатым наследием средиземноморского острова Кипр, который с 1974 г. разделен на две части – турецкую (северную) и греческую (южную). Несмотря на то, что Республика Кипр признана мировым сообществом, де-факто треть территории острова ей не принадлежит. Она контролируется властями Турецкой Республики Северного Кипра, официально признанной лишь Анкарой. Отсюда – непрекращающийся территориальный спор греков и турок-киприотов.

Сегодня Анна и Орхан проводят экскурсию для группы греческих киприотов по средневековому городу Фамагуста, на севере Кипра. Когда-то это был крупнейший портовый город и торговый центр острова, в котором мирно сосуществовали представители обеих общин.

Анна Марангу, археолог, историк-искусствовед:“Мы создавали это культурное наследие с самых древних времен. Мы можем жить в единстве. И мы доказали это — греческие и турецкие киприоты всегда работали сообща”.

Всеобщее процветание — главная идея участников мирных переговоров, которые длятся вот уже несколько лет. Все понимают: воссоединение Кипра может дать толчок к развитию туризма. Но вовсе не это мотивирует Анну и Орхана.

Орхан Толун, глава объединения туристических агентств турецкого Кипра: «Мы делаем это не ради выгоды, не для того, чтобы заработать деньги, а чтобы построить благополучную страну – ради нашего будущего, ради наших детей и внуков».

Вернуть жизнь“городу-призраку”

Экскурсия завершается в одном из самых символических мест конфликта. Вороша — старый квартал на юго-западе Фамагусты. До турецкого вторжения он был популярен среди туристов. 43 года назад квартал покинули последние греки-киприоты. Теперь это — заброшенная территория.

Валери Гориа, euronews: «Видеосъемка в этом городе-призраке, символе разделения Кипра, запрещена. В случае воссоединения, Вороша может стать символом наступления новой золотой эры в жизни острова».

When? #cypruspic.twitter.com/wl1b2nYCtw

— Varosha Famagusta (@varosha_cyprus) 18 November 2016

Андреас и Серен тоже на это надеются. Он — греческий киприот. Она — из турецкой общины. Оба — архитекторы и одни из разработчиков масштабного проекта по реконструкции города. Превращение Фамагусты в экогород могло бы стать не только моделью экологически устойчивого развития, но и символом воссоединения.

Андреас Лордос, архитектор: «Он может стать центром цивилизации и торговли для всего средиземноморского побережья. Проект нацелен на восстановление уже существующих зданий, на сохранение наследия. В то же время, в городе может быть создана современная инфраструктура при помощи экологически эффективных методов».

Серен Богач, архитектор, Восточно-Средиземноморский университет: «Думаю, этот проект дает возможность высказаться. С его помощью мы хотим приподнять этот занавес. Люди, которые когда-то жили здесь, хотят вернуться. Здесь они оставили часть своего сердца. Мы все время ощущаем некую пустоту. Потому что нам не удается объединиться, интегрироваться».

Объединиться ради экономического роста

По обе стороны острова призывают также и к интеграции бизнес-сообщества. Мы — в турецко-кипрской торговой палате, на севере Никосии. Президент палаты уверен, что только от политического решения зависит, будет ли на острове экономический подъем.

Фикри Торос, президент турецко-кипрской торговой палаты: «Турко-кипрская община, наконец, освободится от санкций. И мы сможем получать прибыль от всего кипрского рынка, не говоря о европейском рынке в целом. Геополитически, страны Восточного Средиземноморья тоже выиграют за счет расширения регионального сотрудничества. Греко-кипрская община, в свою очередь, получит экономическое преимущество в торговле с Турцией».

Валери Гориа, euronews: «Чтобы перейти с одной стороны острова на другую, до сих пор необходимо предъявлять документы. Торговля все еще ограничена так называемой «зеленой линией», которая находится прямо позади меня. Пока, из-за отсутствия политического соглашения объем торговли не составляет и 10% от потенциально возможного».

Диалог между предприятиями по обе стороны острова существует уже давно. Все с нетерпением ждут одного: снятия санкций. Это подчеркивает глава торгово-промышленной палаты Республики Кипр и подтверждают иностранные инвесторы.

Фидий К. Пилидес, президент кипрской торгово-промышленной палаты: «Бизнес-сообщество уже обсуждает друг с другом темы партнерства, совместных предприятий, сотрудничества… Общаясь с инвесторами, я убедился, что у них вновь возник интерес к масштабным проектам. Не будем забывать, что Кипр находится на пути транспортировки природного газа в Европу. Немало его месторождений было обнаружено в восточной части средиземноморского бассейна».

Прекратить отток молодежи

Согласно недавним исследованиям, интеграция могла бы увеличить темпы экономического роста на острове в целых три раза. А это – лучший способ оживить динамику рынка труда.

Грегорис и Сертак — соавторы отчета о безработице среди кипрской молодежи, уровень которой значительно выше среднего показателя по Европе. Если причины безработицы на юге и севере различаются между собой, то последствия — одинаковы для всех.

Сертак Сонан, политолог: «Турки-киприоты находятся в экономической изоляции. Это тормозит развитие частного сектора. У нас много выпускников университетов, но недостаточно рабочих мест для них. Пока кипрско-турецкий частный сектор не станет частью мировой экономики, нам будет трудно создавать качественные рабочие места».

Грегорис Иоанну, социолог: «Многие, особенно молодые люди, квалифицированные и с высшем образованием, ищут работу за рубежом. Я считаю, что в случае воссоединения, новые инвестиции, новые потребности в рабочей силе смогут остановить этот отток молодежи за границу».

UN Secretary General: I am determined to do my best towards a #Cyprus solutionhttps://t.co/AYftZJ3cwz

— Cyprus News Agency (@cnainenglish) 10 February 2017

Хакан — турецкий киприот, дипломированный специалист в сфере международных отношений. Он уверен: отсутствие политического решения лишает его перспективы. Поэтому юноша хочет попытать счастье в Португалии.

Хакан Чобан, выпускник университета, соискатель: «У меня есть несколько друзей, которые получили техническое образование, но до сих пор работают в банке или супермаркете. Потому что для молодежи нет других вакантных мест. Поэтому, вместо того, чтобы сидеть и ждать, я купил билет и лечу в Лиссабон».

Когда-то о том, чтобы покинуть родные края, мечтала и Андреа — греческая киприотка с дипломом менеджера. Ей удалось найти низкоквалифицированную работу за весьма скромную заработную плату и не на полный рабочий день. Несмотря на это, девушка не теряет оптимизма и покидать остров не планирует.

Андреа Жеоржиу, студентка: «Не так давно я решила остаться здесь. Потому что это моя страна. Здесь – вся моя семья и мои друзья. Если все мы уедем, если молодежь покинет Кипр, кто же останется? Кто будет развивать страну и менять ее к лучшему?».

Поделиться статьейКомментарии

Также по теме

Воссоединение Кипра: политические барьеры

Соглашение по Кипру: экономическая выгода для всех

Кипр: единство или раскол?