This content is not available in your region

Арест главы Samsung: реакция в Южной Корее

Access to the comments Комментарии
 Euronews
Арест главы Samsung: реакция в Южной Корее

<p>Южнокорейская компания Samsung (“Самсунг”) и её фактический глава Ли Чжэ Ён отрицают свою причастность к коррупционному скандалу вокруг президента страны Пак Кын Хе. </p> <p>После ареста Ли Чжэ Ёна руководство Samsung распространило короткое заявление, в котором отмечается, что компания “приложит все необходимые усилия и удостоверится, что вся правда будет выявлена в ходе будущих судебных разбирательств”.</p> <p>Профессор экономики университета Соган Чо Чанг-Хун говорит: “Этот арест приведёт к потерям не только для самой компании, но также обернётся и социальными последствиями. Тем не менее государственная система Южной Кореи продемонстрировала, что противозаконные действия неприемлемы. Поэтому в долгосрочной перспективе Южная Корея сможет вернуть к себе доверие” </p> <p>На фоне ареста акции Samsung Electronics снизились почти на 1%, бумаги холдингового подразделения южнокорейской группы упали более чем на 2%. </p> <p>Первый запрос ордера на арест Ли Чжэ Ёна, направленный в южнокорейский суд в январе, был отклонён.</p> <p>Вот что говорят местные жители: </p> <p>“Надеюсь, что на этот раз арест приведет к результатам. Его должны были задержать еще в прошлый раз. Теперь есть достаточно доказательств. Правосудие беспристрастно. Следователи прокуратуры хорошо поработали”</p> <p>“Это позор. Изначально следствие велось в отношении президента, но я думаю, что из-за недостатка доказательств они решили арестовать Ли. Я полагаю, что все это окажет серьёзное влияние на экономику нашей страны .”</p> <p>Допрос Ли Чжэ Ёна состоится с в субботу. По версии следствия, он принимал решение об оказании финансовой поддержки Чхве Сун Сил — близкой подруге президента страны — в обмен на различные уступки со стороны властей для более эффективного ведения бизнеса. Речь идет, в частности, о поддержке в осуществлении слияния ряда филиалов компании Samsung, главным держателем акций которых был государственный пенсионный фонд. </p> <p>Основная оппозиционная южнокорейская Демократическая партия “Тобуро” считает, что арест<br /> положительно повлияет на расследование дела о коррупции в окружении отстранённой от должности президента страны Пак Кын Хе. По словам официального представителя партии, “крупные корпорации, включая Samsung, которые направляли большие суммы денег президенту и вели закулисную игру с целью получить различные льготы, должны понести наказание. Мы ожидаем, что Пак Кын Хе также может быть <br /> предъявлено обвинение во взяточничестве в связи с решением суда арестовать Ли Чжэ Ёна.</p>