This content is not available in your region

"Боко харам": дорога смерти

Access to the comments Комментарии
 Euronews
"Боко харам": дорога смерти

<p>Уже более десяти лет исламистская группировка Боко Харам терроризирует север Нигерии, пытаясь навязать стране законы шариата. Сегодня боевики организации все чаще нападают на соседние страны. <br /> Региональная коалиция Нигера, Чада и Камеруна пытается противостоять наступлению боевиков “Боко харам”<br /> В марте руководство группировки присягнуло на верность “Исламскому государству”, после чего силы коалиции развернули полномасштабные боевые действия против террористов по всему региону. </p> <p>Евроньюс получил уникальную возможность присоединиться к военным, чтобы своими глазами увидеть успешное наступление сил коалиции на севере Чада.<br /> Хотим вас предупредить, что многие кадры съёмки содержат сцены насилия и могут шокировать .</p> <p>Эпицентр противостояния – эта пустыня на границе Нигерии, Нигера и Чада. Именно здесь происходят столкновения между силами региональной коалиции и одной из самых жестоких и безжалостных группировок джихадистов в мире: нигерийскими боевиками “ Боко харам.” </p> <p>Корреспондент евроньюс Луис Карбальо:<br /> “Сейчас мы продвигаемся в направлении Малам Фатори. Это один из самых опасных маршрутов. Несмотря на то, что военные Чада и Нигера с конца марта контролируют территорию, в окрестностях по прежнему действуют группы боевиков “Боко харам.”</p> <p>Итак, в сопровождении наступательных сил Нигера и Чада мы добрались до линии фронта. Вертолёт доставил нас в форт – пост, где сосредоточены основные ударные силы, которым в течение нескольких месяцев удалось сломить сопротивление исламистов и остановить их наступление в северо-восточной Нигерии.</p> <p>Вот они, бойцы, прошедшие сквозь огонь и смерть и выстоявшие в суровых условиях пустыни. <br /> Их дух силен как никогда, они убеждены, что выиграют войну против исламистов.</p> <p>У них нет страха смерти, но они знают, что и враг не боится умереть. Боевики “Боко харам” не дорожат своей жизнью. Наоборот, мученическая смерть на поле боя во имя Ислама гарантирует им место в раю. </p> Подступы к освобождённой недавно деревне Малам Фатори охраняют сотни военных и десятки единиц бронетехники. <p>В группе солдат – двое высокопоставленных армейских чина: это начальники штабов армии Нигера и Чада. Они прибыли в расположение войск, так как поступила информация, что в числе убитых во время боев за Малам Фатори джихадистов мог оказаться лидер Боко Харам Абубакар Шекау. </p> <p>Но в конце концов выяснилось, что неуловимому Шекау опять удалось уйти. Среди двухсот боевиков, погибших во время боя с вооруженными силами Чада, его не оказалось. С тех пор, как Шекау стал во главе группировки, “Боко харам” превратилась в настоящую машину смерти.</p> Доказательство успешно проведённой операции – захваченное у джихадистов оружие. Среди трофеев – пятьдесят автоматов Калашникова. В том числе несколько крупнокалиберных пулемётов и множество боеприпасов. Найти оружие – не проблема – незаконный оборот оружия – процветающий бизнес в регионе. <p>Освобождение Фатори Малам стало главной стратегической победой в борьбе с” Боко харам”, которая использовала этот населённый пункт, как плацдарм для регулярных нападений на Нигер и Чад.</p> Фатори Малам находится всего в четырех километрах от границы с Нигером. <p>Военные сопровождают нас до самой деревни и просят нас быть осторожными. Многие дома до сих пор заминированы. Нам рекомендовано не отходить далеко от конвоя. <br /> Несколько минут опасной прогулки на грани жизни и смерти.</p> <p>Нас окружает зловещая тишина. Город как будто вымер. Улицы и дома пусты. Магазины закрыты, ни продавцов, ни покупателей.</p> <p>Раньше деревня Малам Фатори насчитывала 30 тысяч жителей и славилась своим рынком, куда привозили товары со всего региона. От этих времён остались одни воспоминания. После пяти месяцев жизни по законам строгого шариата, все пришло в упадок. <br /> По дороге нам попадались лишь старики и дети. Молодёжи вообще нет, а женщин – раз-два и обчёлся. Среди руин домов и следов пожарищ мы увидели маленького ребенка. Его мама рассказала нам, что случилось 72 часа назад: <br /> “ Боевики “Боко харам” сбежали из деревни, как только увидели приближающихся военных. Они бросились во все стороны… Но перед этим выгнали нас на улицу и подожгли дома….” </p> Те, кто вернулись. рассказывают, что при отступлении боевики “Боко Харам” увели с собой десятки девушек. Это было, как в фильме ужасов. Они были совершенно голые, чтобы не убежали. Больше о них никто ничего не слышал. <p>Рассказывает жительница Малам Фатори:<br /> Боевики “Боко харам” увели девочек, чтобы насильно выдать замуж. Они и детей похищают. И убивают пожилых людей. Почему? У “Боко харам”- глаза и уши везде, они следили за каждым нашим шагом. Когда мы выходили на улицу, когда возвращались домой … Они всегда за нами следили.”</p> <p>Трагедия этого населённого пункта, как и многих других в Нигерии, возвращает нас в какое-то средневековье. Это. немыслимо в 21-м веке.</p> <p>Тишина стоит в этом городе-призраке, где не слышно детских голосов , разговоров , даже пения птиц. Все, что осталось от “Боко харам” – сильный страх.<br /> Массовый психоз такой, что невозможно отличить реальную информацию от зловещих слухов об убийствах и похищениях людей. И это – стратегия “Боко харам” – насаждения террора.</p> <p>Река Шари – естественная граница между Чадом и Камеруном, которую легко переплыть. <br /> На одном берегу – камерунский поселок Куссери, на другом – пригород Нджамены, столицы Чада.<br /> На реке – мост Нгули, через который ежедневно проходят тысячи людей, и перевозятся тонны различных товаров. До недавнего времени главной проблемой здесь были таможенные контрабандисты. Сейчас ситуация изменилась.</p> <p>Луис Карбальо:<br /> “Проверки и меры безопасности усилены, чтобы предотвратить нападения и незаконное поступление оружия.” </p> <p>Чад живет под постоянной угрозой. Несколько нападений исламистов в Нигерии и Камеруне произошли на расстоянии всего нескольких километров от границы. Близость зоны влияния “Боко харам” угрожает безопасности. Кроме того кризис влияет на экономическую ситуацию в стране. </p> Нападения исламистов поставили под угрозу и торговые маршруты между Чадом и ключевыми партнёрами – Нигерией и Камеруном. Граница с Нигерией закрыта уже год. Единственное окно для импортирующей большую часть потребительских товаров страны, – это Камерун. Но пограничные дороги подвергаются нападениям. Защита этих торговых артерий стал главным приоритетом для Чада. <p>Маршрут начинается в камерунском порту Дуала и заканчивается в Нджамене. Старая дорога, отмеченная чёрным, уже практически заброшена.<br /> Альтернативный путь, отмеченный белым, гораздо длиннее. Выше затраты на бензин. </p> <p>Может ли президент Идрис Деби позволить себе долгую войну против “Боко харам”?<br /> Длительные военные действия на границе могут обескровить экономику Чада.</p> <p>Спасаясь бегством от насилия со стороны “Боко харам”, почти 20 000 нигерийцев перешли озеро Чад за последние три месяца в поисках защиты. Любой здесь может рассказать, как исламисты сломали им жизнь. </p> <p>Лагерь беженцев под названием Дар-эс-Салам ( “Дом мира”) в Чаде приютил 4 тысячи человек. Многие семьи нашли здесь убежище от зверств “Боко харам”. Беженцы прибывают без каких-либо вещей, многие из них стали свидетелями гибели родных. Некоторые были ранены , но физические страдания – ничто по сравнению с психологическими. </p> Военные из Чада и Нигера нашли это видео на мобильных телефонах боевиков “Боко харам”, убитых в освобождённом силами коалиции городе Дамасак. “Боко харам” зафиксировал массовые расстрелы в Бама в Нигерии и камерунском посёлке. Хладнокровно убиты сотни гражданских. В рядах убийц были и подростки. <p>В лагере беженцев в Чаде – дети, чьи родители погибли или пропали без вести. Организация “Врачи без границ” начала оказывать психологическую помощь для взрослых и детей.:</p> <p>Говорит координатор лагеря Идрис Дезех:<br /> “То, что пережили эти дети, не пожелаешь и врагу. Исламисты украли у них детство. Это очень трудно.”</p> <p>Эти дети в Дар-эс-Саламе получают помощь со стороны правительства Чада, ЮНИСЕФ, Комиссии ООН по делам беженцев, Красного Креста и неправительственных организаций.</p> <p>В импровизированной школе – брезентовых палатках, они учат французские песни. На своём веку они уже видели слишком много. Исполняя песни на пока незнакомом им языке, они пытаются заглушить в памяти звуки выстрелов. </p> <p>В сумерках мужчины собираются вместе, чтобы молиться. Молитвы те же, что и у их мучителей, которые пытаются навязать им свои законы крови и огня. Подавляющее большинство жертв “Боко харам” – мусульмане.</p> <p>Президент Деби пришел к власти в Чаде 25 лет назад, уже четверть века, в течение которых его страна, прямо или косвенно, была втянута региональные конфликты.</p> <p>Президент Чада в Нджамене объяснил причины участия своей страны в этом смертельном бою против джихада – это вопрос выживания.</p> <div id="fb-root"></div><script>(function(d, s, id) { var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)<sup class="footnote"><a href="#fn187781884363787784941d1">0</a></sup>; if (d.getElementById(id)) return; js = d.createElement(s); js.id = id; js.src = “//connect.facebook.net/en_GB/sdk.js#xfbml=1&version=v2.3”; fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs);}(document, ‘script’, ‘facebook-jssdk’));</script><div class="fb-post" data-href="https://www.facebook.com/euronews/photos/a.10152974173538110.1073741891.101402598109/10152974173703110/?type=1" data-width="500"><div class="fb-xfbml-parse-ignore"><blockquote cite="https://www.facebook.com/euronews/photos/a.10152974173538110.1073741891.101402598109/10152974173703110/?type=1"><p>03/04/2015. On our way to the frontline in a military transport plane. Chad's Army used the same plane to bring extra troops and supplies to the frontline</p>Posted by <a href="https://www.facebook.com/euronews">euronews</a> on <a href="https://www.facebook.com/euronews/photos/a.10152974173538110.1073741891.101402598109/10152974173703110/?type=1">Tuesday, 7 April 2015</a></blockquote></div></div>