Баррозу: антиевропейские настроения сильны и только крепнут

Баррозу: антиевропейские настроения сильны и только крепнут
Авторское право 
By Euronews
Поделиться статьейКомментарии
Поделиться статьейClose Button
РЕКЛАМА

После 10 лет во главе Еврокомиссии Жозе Мануэл Баррозу покидает пост председателя. Он уходит в момент, когда европейская экономика переживает значительные трудности. Некоторые страны зоны евро столкнулись с массовой безработицей и экономической стагнацией.

Фредерик Бушар, euronews:

“Господин Баррозу, спасибо, что согласились на это интервью. Евросоюз сейчас нелюбим его гражданами, так как у них он ассоциируется с жесткой экономией. Не провал ли это для вас или, может быть, вы испытываете неудовлетворенность, покидая этот пост?”

Жозе Мануэл Баррозу:

“Конечно, я неудовлетворен, когда вижу те жертвы, которые приносят многие европейцы. В то же время я должен сказать им, что это произошло не по вине Европы, кризис начался не в Европе. Эта ситуация сложилась из-за руководителей на финансовых рынках, а также из-за ошибок, совершенных некоторыми правительствами, которые не думали о сбалансированности и накопили чрезмерные задолженности. Так что Европа не является причиной кризиса. Европа, скорее, стала частью решения. Благодаря Евросоюзу были спасены некоторые страны, которые действительно находились на грани банкротства”.

euronews:

“Ценой социальных урезаний…”

Баррозу:

“Ситуация все еще сложная, но давайте будем справедливы – сейчас она намного лучше, чем два года назад, когда все или, вернее, большая часть наших партнеров в качестве наиболее вероятного сценария рассматривала развал еврозоны”.

euronews:

“Что бы вы сделали по-другому, если бы могли вернуться?”

Баррозу:

“Прежде всего, я думаю, была проблема коммуникаций. И ответственность за это я должен взять на себя, потому что, несмотря на все усилия, я думаю, нам не удалось наладить нужный диалог – следует признать, что очень часто правительства не сотрудничали с нами в том, чтобы объяснить европейцам происхождение кризиса, причины кризиса, рассказать им, чем мы занимаемся. Но с политической точки зрения у нас не было широкого поля для маневра, и нам, я имею в виду Еврокомиссию, приходилось действовать в довольно жестких рамках, установленных правительствами, которые иногда не хотели быть более щедрыми по отношению к тем, кто в этом нуждался”.

euronews:

“Вы критикуете ряд государств-членов за то, что они не были достаточно солидарными по отношению к проблемным странам?”

Баррозу:

“Я предпочел бы, чтобы эта солидарность была более очевидной”.

euronews:

РЕКЛАМА

“Что вы ответите тем, кто говорит, что вы не были достаточно твердыми, что вы могли бы взять на себя большую инициативу и повысить голос, когда некоторые государства демонстрировали недостаточную солидарность – я, в частности, имею в виду Германию, которая медлила с принятием решений?”

Баррозу:

“Нет, во-первых, мы брали на себя инициативу – все законодательные инициативы исходили от Еврокомиссии. И то, что сегодня существует Банковский союз, это заслуга Еврокомиссии. Я помню, когда я в первый раз говорил о Банковском союзе, в некоторых столицах мне сказали: “Ты не можешь об этом говорить, потому что этого нет в соглашениях”. Я сказал – да, этого нет в соглашениях, но нам нужен Банковский союз для достижения целей этих соглашений. Но это правда, что во время кризиса, из-за очень чувствительных вопросов на рынках, я не захотел присоединять свой голос к какофонии”.

euronews:

“Может быть, вам следовало сказать свое слово и занять определенную позицию как главе Еврокомиссии?”

РЕКЛАМА

Баррозу:

“Я делал это, когда это было необходимо. Я сделал очень жесткое заявление, призывающее Германию помочь Греции, где подчеркнул, что сложится драматичная ситуация, если по Греции не будет вынесено положительного решения. В то же время я отправился в Грецию, чтобы сказать правительству, что оно должно положить конец политической путанице, если хочет заслужить доверие других государств-членов. Это была скромная работа с правительствами, с нашими партнерами для того, чтобы в итоге найти решение. И мы его нашли. Сегодня в этих странах дела обстоят намного лучше, чем два года назад”.

euronews:

“Тем не менее вас часто критиковали за действия в условиях кризиса, как вы реагируете на эту критику?”

Баррозу:

РЕКЛАМА

“Национальные политики, когда дела идут хорошо, говорят, что это их заслуга, говорят, что это их успех, а когда дела идут плохо, они говорят – это вина Брюсселя. Это реальность. У нас на самом деле еще нет чувства европейской ответственности. Я сожалею об этом и говорил всем главам государств и правительств, что они должны отказаться от этой перспективы. Потому что в один прекрасный день им понадобится поддержка их граждан для Европы, для того, чтобы остаться в Европейском союзе, а ее у них не окажется, если они будут продолжать подчеркивать только то, что они делают на национальном уровне, и девальвировать то, что делают европейские институты”.

euronews:

“Вы описываете Дэвида Кэмерона. Недавно на саммите ЕС он повторил, что не хочет платить в европейский бюджет дополнительные средства, запрошенные Еврокомиссией. Эта надбавка связана с хорошими экономическими результатами Великобритании”.

Баррозу:

“Это пример того, как нельзя поступать. Еврокомиссия требует выполнения правил, которые были определены самими правительствами, есть справедливые правила расчета взносов государств-членов в соответствии с их ВВП. За последние годы объем ВВП Великобритании вырос, с чем я их поздравляю, поэтому они они должны пропорционально увеличить свой ​​вклад. Но вместо того, чтобы представить это как вопрос, который нужно разрешить, британский премьер-министр ушел с собрания с обличительной речью против европейских институтов”.

РЕКЛАМА

euronews:

“Как вы отреагировали на этот гнев?”

Баррозу:

“Слушайте, это неприемлемо”.

euronews:

РЕКЛАМА

“Вы не устали от такого отношения?”

Баррозу:

“Я не согласен с таким поведением, я думаю, что это ошибка. Почему ошибка? Потому что господин Кэмерон, который всегда говорил, что хочет, чтобы Великобритания осталась в ЕС, который хочет провести референдум, чтобы подтвердить членство Великобритании в Европейском союзе, на самом деле, может быть, против своей воли, ради политиканства, когда ему угрожает конкурирующая партия, усиливает антиевропейские настроения. Это фундаментальная ошибка”.

euronews:

“Антиевропейские настроения уже очень сильны”.

РЕКЛАМА

Баррозу:

“Сильны и еще больше усиливаются. Когда постоянно, ежедневно, политические лидеры страны делают нападки на Еврокомиссию, Евросоюз, конечно, люди говорят, что ЕС – не очень хорошая вещь”.

euronews:

“Франция ввела поправку в проект своего бюджета, чтобы избежать гнева Брюсселя, Италия – тоже. Довольны ли вы с таким отношением?”

Баррозу:

РЕКЛАМА

“Несмотря на сильный шум в СМИ мы увидели позитивный настрой французских и итальянских властей. То есть они признают, что Еврокомиссия имеет право, я бы сказал, даже обязана действовать, когда считает, что национальные бюджеты не соответствуют правилам”.

euronews:

“У нее есть обязанность, это прописано в Договоре”.

Баррозу:

“У нас есть обязанности, и этой властью нас наделили государства-члены ЕС. Мы в зоне евро, мы интегрированы, но мы не можем иметь общую валюту, если каждая страна будет делать лишь бы что”.

РЕКЛАМА

euronews:

“Хорошо, заставить соблюдать правила… Эти правила предусматривают штрафы. Как вы думаете, хорошо ли накладывать штрафы на государства, которые выходят за рамки Пакта стабильности и уже испытывают экономические трудности?”

Баррозу:

“Именно поэтому необходимо, чтобы государства соблюдали правила и можно было бы избежать такого сценария, очень и очень негативного. Следующая Комиссия должна будет продолжить работу и обсудить этот вопрос с этими странами. Вообще-то – их пять. Все говорят о Франции и Италии, но на самом деле поправки Еврокомиссии приняли пять стран”.

euronews:

РЕКЛАМА

“Вы упомянули вашего ​​преемника, новую Еврокомиссию. Дадите ей совет?”

Баррозу:

“Я не даю советы на публике, преемники не любят их получать таким образом. У Еврокомиссии есть председатель, это – не я. Я ему, конечно, полностью доверяю и желаю ему, Еврокомиссии и Европе всего наилучшего”.

Поделиться статьейКомментарии

Также по теме

Налог на наследство в Европе: как различаются правила?

Украинские удары по российским НПЗ: каковы последствия?

Некоторые "менее равны": где в Европе богатств на всех не хватает и почему?