Срочная новость

Сейчас воспроизводится:

Президент Португалии - о разрешении кризиса: цели ЕС и МВФ различаются


Мир

Президент Португалии - о разрешении кризиса: цели ЕС и МВФ различаются

Португалия переживает один из самых серьезных экономических кризисов в своей истории. После двух лет непрерывного спада в первом квартале этого года португальская экономика сократилась на 4%. Это отражение того, как кризис ударил по Евросоюзу. Мы встретились с президентом Португалии, профессором Анибалом Каваку Силвой, который согласился поговорить о штормовых ветрах, дующих в Европе.

Мишель Сантуш, euronews:

“Господин президент, вы тесно следуете делу европейского строительства. Вы были премьер-министром в течение 10 лет, а теперь второй срок работаете в должности президента. Почему Португалия оказалась в такой ситуации?”

Анибал Каваку Силва, президент Португалии:

“Мы оказались в ситуации бюджетного дефицита из-за легкомысленности государства, банков и компаний, которые брали многочисленные кредиты в еврозоне. Это привело к чрезмерной задолженности семей. Мы можем сказать, что кризис был спровоцирован событиями в США в 2008 году. Первая реакция властей Евросоюза, возможно, была не самой реалистичной. Вначале странам ЕС советовали проводить экспансионистскую политику, иными словами – увеличивать долги. Только позже мы поняли, что некоторым странам следовало ограничить заимствования”.

euronews:

“Евросоюз не справился с управлением кризисом?”

Анибал Каваку Силва:

“Я бы сказал, что Евросоюз – и теперь это стало очевидно – не сумел стимулировать рост и повысить уровень занятости. Что-то не удалось в экономической политике Евросоюза в целом и в экономической политике государств-членов”.

euronews:

“Недавно МВФ опубликовал доклад, в котором он признает некоторые серьезные ошибки при принятии первой программы помощи Греции. Если бы это произошло в отноешнии Португалии, какова была бы ваша реакция?”

Анибал Каваку Силва:

“Пришло время переосмыслить “тройку”, ее состав и роль в осуществлении программ помощи. Это мое личное мнение, но я считаю, что ответственность за условия таких программ должна лежать исключительно на европейских институтах. Ведь цели Евросоюза очень отличаются от целей МВФ”.

euronews:

“Что необходимо сделать, чтобы возродить доверие к европейскому проекту?”

Анибал Каваку Силва:

“Сначала мы должны дать ответ на ту проблему, которая вызывает у нас основные беспокойства: проблему безработицы. Уже созданы программы для снижения безработицы среди молодежи. Но у ЕС должно быть больше инструментов, потому что предыдущих уже не достаточно, чтобы дать ответ проблемам настоящего и будущего. Вот почему так важно создать экономический и валютный союз, объединяющий бюджетные, экономические и банковские сферы. И самый важный шаг, на мой взгляд, это банковский союз, потому что он будет способствовать улучшению финансирования предприятий в разных странах Евросоюза, в частности, в зоне евро”.

euronews:

“Должны ли программы “тройки” реализовываться слепо, без оглядки на последствия для людей и страны?”

Анибал Каваку Силва:

“Сейчас ситуация меняется, так как в программы помощи вносятся некоторые коррективы. Как вы знаете, на борьбу с бюджетным дефицитом было выделено больше времени Португалии и другим странам – таким как Франция, Испания и другие. Так что мы должны признать, что, в некотором роде, в европейских институтах и в государствах-членах происходят изменения. Я думаю, что программы помощи должны предоставляться при условии стимулирования экономического роста и роста занятости. Иначе разрыв между европейскими гражданами и их лидерами будет еще больше увеличиваться. А это и сейчас вызывает беспокойства, особенно, перед выборами, которые должны состояться в 2014 году”.

euronews:

“В Португалии почти во всех слоях общества требуют отставки правительства. Вы, очевидно, отдаете приоритет стабильности. Это очень трудная задача. Ваша политическая поддержка правительству безгранична?”

Анибал Каваку Силва:

“Президент Португалии не управляет правительством и не несет ответственности за проводимую им политику. Правительство отвечает за свои действия перед парламентом. Отсутствие доверия президента Португалии – это не повод для отставки правительства. Президент имеет право распустить Национальное собрание. Вы знаете, в Португалии этот инструмент называют атомной бомбой, а атомные бомбы нельзя использовать безрассудно. Я постоянно изучаю ситуацию в Португалии и на основании многочисленных данных, которыми я располагаю, я убежден, что еще один политический кризис приведет к гораздо худшей ситуации, чем та, которая сложилась сейчас”.

euronews:

“Следующим вопросом часто задаются португальцы: глядя на финансовую и экономическую катастрофу португальского государства, на приведшее к разорениям управление государственными компаниями, мы не видим людей, которые понесли бы ответственность в судебном порядке. Почему? Есть ли какие-то проблемы в судебной системе?”

Анибал Каваку Силва:

“Я думаю, что эту идею нельзя обобщать. Очевидно, что некоторые проблемы в судебной системе решаются, в частности – в том, что касается скорости разбирательства исков. В проведнных недавно социологических опросах некоторые предприниматели признали, что наша система правосудия является справедливой. Так что, я думаю, что позиция, которую вы озвучили, неверна. Общественная жизнь в Португалии полностью прозрачна”.

euronews:

“Но есть такое чувство, что люди, которые в этом виновны, остаются безнаказанными”.

Анибал Каваку Силва:

“Вы можете привести мне хоть один случай? А говорить об этом обобщенно – это совсем другое. Люди, которые находятся в Португалии на руководящих постах, – всегда под прицелом СМИ и общественного мнения. Сомневаюсь, что в других странах больше контроля, чем в Португалии”.

euronews:

“Если бы вы могли вернуться в те времена, когда вы были премьер-министром, изменили бы вы что-то в вашей политике евроинтеграции?”

Анибал Каваку Силва:

“Я думаю, что первые десять лет членства Португалии в ЕС не только укрепили нашу демократию, но также внесли большой вклад в развитие нашей страны. Знаете ли вы, что Португалия вступила в Евросоюз с доходом на душу населения в 53% от среднего по ЕС? А через 10-15 лет у нас было 75%. Никогда прежде в нашей истории за такой короткий период не было такого роста с точки зрения развития страны”.

euronews:

“Даже в сельскохозяйственном секторе вы сохранили бы ту же политику?”

Анибал Каваку Силва:

“Я бы сказал, что это то, чем я больше всего горжусь. Потому что мы реформировали единую сельскохозяйственную политику. В нашем сельском хозяйстве была очень низкая производительность, очень низкий уровень доходов у фермеров. Теперь вы можете увидеть, что Португалия самодостаточна на 81%, наши фермеры модернизировали свои хозяйства, свою деятельность и теперь вносят свой вклад в развитие. И сегодня этот сектор португальской экономики растет”.

Урсула фон дер Лайен: мать семерых детей на защите прав женщин

Мир

Урсула фон дер Лайен: мать семерых детей на защите прав женщин