Срочная новость

Сейчас воспроизводится:

Украина: трудности перевода


Украина

Украина: трудности перевода

Четыре из 17-ти районов Луганска отказались предоставлять русскому статус регионального языка. Они отвергли закон о языке, принятый в июле парламентом страны.
В Новопскове, расположенном всего в нескольких километрах от российской границы, менее 10-ти процентов местного населения считают русский – родным языком.
Жители говорят, что не имеют никаких языковых проблем, в отличие от политиков, которые своими действиями увеличивают пропасть между Западом и Востоком Украины.

“У нас разные представления о патриотизме, – говорит учительница Валентина Роменская.- Мы на Востоке считаем Советскую армию освободительницей. А там, на Западе, как сказал Ющенко недавно, Украина стала свободной от немецко-фашистских захватчиков только благодаря Украинской повстанческой армии. Многое изменилось, появилось новое поколение, и будем надеяться, что вместе с нами в прошлом останется и большая часть вражды “

В Новопскове, где всегда преобладало украинское население, жители на протяжении веков пытались сохранить украинский язык и украинские традиции. Сегодня примеру родителей следует молодежь. Украинские традиции можно увидеть, например, во время церемоний бракосочетания.

В Луганске закон начал действовать и русский язык там имеет те же права, что и украинский.
Это сильно облегчает жизнь тем, кто учился в советские времена. Таксист Алексей, один из них, считает, что разрешение использовать русский язык, например в официальной переписке, многим упростит жизнь, но украинский все равно нужно обязательно знать.

“Желательно, чтобы документы можно было заполнять на русском языке, потому что это легче и тогда никто не делает ошибок. Но если человек, который родился и живет в Украине не знает ни языка, ни истории, это просто позор”,- говорит Алексей.

В Восточной Украине некоторые политики выстроили свою предвыборную кампанию на пропаганде русского языка и на ностальгии по временам, когда Украина и Россия входили в одно государство.

Эта тактика может привлечь много избирателей, поскольку даже в Киеве, не подчинившемся новому закону, многие плохо знают официальный язык. Доказательство – инициатива трех ди-джеев организовавших на своей русскоязычной радиостанции день украинского языка.

“Обратите внимание, сколько людей, когда ты начинаешь разговаривать с ними по-украински, отвечают тебе на украинском, но их хватает на 2-3 предложения, потом они снова переходят на русский. Потому что для них это стресс. Но если сделать системой методику изучения языка, когда человек знает, что каждый четверг он включает любимое радио, слышит «Доброго ранку!» и понимает, что это четверг, он просто включается в эту тусовку людей, которые разговаривают на украинском языке”, – говорит радиоведущая Валерия Чичабая.

По данным социологических исследований почти четверть граждан Украины хотят, чтобы русский стал государственным языком наряду с украинским.
На Западной Украине эта идея непопулярна. Власти Львова отказались предоставить русскому языку статус регионального. При этом глава областного совета Олег Панкевич, не считает, что это как-то ущемляет права русскоязычных украинцев.

“Сегодня не идет речи об ущемлении прав русскоязычных украинцев. Наоборот, если включить радио, телевизор, если посмотреть, какие книги продают в магазинах везде преобладает русский язык”, говорит Олег Панкевич.

Львовские власти обратились в Конституционный суд, считая, что некоторые статьи закона о языках противоречат конституции. Партия регионов, по инициативе которой бы принят этот закон, считает, что противоречия можно снять внеся в него ряд поправок.

Peugeot Citroën согласился обсуждать увольнения

Франция

Peugeot Citroën согласился обсуждать увольнения