Срочная новость

Не все в Китае довольны выбором Нобелевского комитета

Сейчас воспроизводится:

Не все в Китае довольны выбором Нобелевского комитета

Размер текста Aa Aa

Известие о том, что китайский писатель Мо Янь стал лауреатом Нобелевской премии по литературе этого года, вызвало восторг у него на родине. Престижную награду он получил за свои произведения, которые, как решил Нобелевский комитет, с “галлюцинаторным реализмом объединяют историю, сказку и современность”.

Мо Янь – псевдоним. Настоящее имя писателя и почетного доктора филологии Открытого университета Гонконга – Гуань Мое.

На сегодняшний день на русский язык переведены лишь фрагменты его книг, но китайские читатели и специалисты могут оценить произведения Мо Яня по заслугам.

“Я думаю, что причиной его награждения стал широкий круг тем, который раскрывает Янь в своих книгах, – считает эта аспирантка факультета лингвистики в Пекинском университете. – Мы столько узнаем из истории и столько раскрываем в собственных чувствах и душе, когда читаем его произведения”!

Впрочем, не все согласны со столь восторженной оценкой.

Журналист и блогер Вень Юнсао говорит о последствиях такого выбора Нобелевского комитета для китайского общества и мира:

“Эти два слова “мо янь” созначают “молчи”. И это очень точно отражает текущую политическую ситуацию в Китае. С вручением премии Мо Яню люди в стране будут думать так: ты вполне можешь стать пособником авторитарного правительства. Чем больше ты вносишь вклад в литературу, тем больше ты можешь рассчитывать на получение престижных международных наград. Но и с моральной, и с политической точки зрения это событие приведет к негативным последствиям”.