Срочная новость

Сейчас воспроизводится:

А.-Ф. Видманн: "Европроект разочаровал швейцарцев"


Швейцария

А.-Ф. Видманн: "Европроект разочаровал швейцарцев"

Фредерик Бушар, euronews:

“С нами на связи Анн-Фредерик Видманн, глава отдела расследований франкоязычного швейцарского телеканала TSR. Почему несмотря на то, происходит сейчас в Европе, экономика не сразу вышла на первый план предвыборной кампании?”

Анн-Фредерик Видманн, TSR:

“Представьте себе, что всего полтора года назад за 100 евро давали 150 франков, а сегодня эти валюты практически достигли паритета, за 100 евро дают 100 франков. Конечно, Национальный банк Швейцарии немедленно отреагировал и зафиксировал курс евро на уровне 1.2 франка, что полностью изменило риторику предвыборной кампании. Проблемы экономики стали главной заботой швейцарских избирателей.

Фредерик Бушар, euronews:

“Да, но ведь сильный франк говорит о хорошем состоянии экономки. Так почему этот вопрос так тревожит избирателей?”

Анн-Фредерик Видманн, TSR:

“В принципе, сильный франк, действительно, признак хорошего состояния экономики. У него есть свои преимущества – скажем, немало швейцарцев пересекают границу, чтобы купить машину, потому что иной раз это обойдется на 10 тысяч евро дешевле, чем дома. Многие также ездят за покупками, обычными еженедельными покупками, во Францию или Германию. Но дыхание нынешнего экономического кризиса начинает ощущаться. Это коснулось индустрии туризма, финансового сектора и, прежде всего, экспорта. Чтобы сохранять конкурентоспособность

швейцарским компаниям приходится урезать маржу прибыли, они вынуждены использовать беспрецедентные инструменты. Одни просят своих сотрудников работать больше за те же деньги, другие – и уже неоднократно -расплачивались в евро с теми, кто приежает на работу из-за границы, и, конечно, администрация и профсоюзы вызвали к жизни призрак увольнений и даже перевода производства за пределы Швейцарии. Пока это не стало реальностью. Прогноз безработицы в Швейцарии на будущий год – 3,4%, что очень здорово на фоне остальной Европы. Тем не менее, перспективы для швейцарцев стали более мрачными.”

Фредерик Бушар, euronews:

“Вы упомянули евро. Последний опрос показал, что только каждый пятый швейцарец хотел бы присоединиться к Евросоюзу. Еще меньше хотят перехода евро. Пугает ли избирателей то, что происходит у соседей?”

Анн-Фредерик Видманн, TSR:

“Разумеется, они боятся! Потому что кризис еврозоны имеет последствия для их собственного благосостояния, они чувствуют, что европейский проект теряет привлекательность. Отсюда Брюссель кажется неповоротливым, Евросоюз – плохо управляемым и потому швейцарцы не видят преимуществ от присоединения к ЕС, и, напротив, видят, что они могут потерять. А именно: нейтралитет, инструменты прямой демократии, суверенитет – словом, все, что очень дорого швейцарцам. И хотя сейчас проект членства в ЕС все еще находится на рассмотрении Брюсселе и считается как бы неизбежной целью Швейцарии, на самом деле эта цель совершенно перестала быть желанной. До прошлого года лишь одна партия – Демократический союз центра, популисты, националисты, партия, которая набирает сегодня 30% голосов и потому является самой крупной в Швейцарии – только она была против вступления в ЕС. А сегодня к ним присоединились радикал-либералы, то есть, партии экономики. В настоящее время все разочарованы, и вы вряд ли найдете больше одного кандидата справа или слева, готового защищать европейский проект.”

Фредерик Бушар, euronews:

“Большое спасибо, Ан-Фредерик Видманн. Мы увидели, что Швейцария остается островком экономической стабильности в Европе, но тревога о будущем не обошла швейцарских граждан стороной.”

Афины в дыму и огне: греки отвергают план жёсткой экономии

Греция

Афины в дыму и огне: греки отвергают план жёсткой экономии